Author: ravi rajagopalan

Raga, Repertoire

The Mystical Rudrapriya of the Sangita Sampradaya Pradarshini

[simple-author-box]
Preamble:

This raga Rudrapriya as listed in the Sangeetha Sampradaya Pradarshini (“SSP”) which we take up in this blog post along with the compositions available to us, would confound any student or practitioner of music when viewed against the available musicological texts and musicological history. The objective of this blog post is to evaluate the material available to us and seek a plausible explanation for the confusing or contradictory aspects. This raga belonging to the mela varga or the clan of ragas under Mela 22 Sriraga, is a raga of late 18th century vintage (post 1750 AD), as it is not seen in the prior musicological texts, such as those of Shahaji or Tulaja. 

Overview of Rudrapriya:

In the modern musical parlance, the raga Rudrapriya is an upanga janya under Mela 22 Sriraga, taking all the 7 notes in the arohana lineally while dropping the dhaivata note in the avarohana.

Arohana krama/murcchana: S R2 G2 M1 P D2 N2 S

Avarohana krama/murcchana:  S N2 P M1 G2 R2 S

Simple as the definition may sound, yet the raga plays hosts to a number of unique features beyond what is conveyed by the above skeletal definition, which is also the source of confusion for us. We will start the exercise of dissecting the raga, from the commentary provided by Subbarama Dikshitar in the SSP and the exemplar compositions provided thereunder.

The SSP’s take on Rudrapriya:

According to Subbarama Dikshitar:

  1. The raga is bhashanga
  2. It is sampurna with dhaivatha being varjya in the avarohana
  3. Sadja is the graha svara of the raga
  4. It is a desya raga
  5. The raga can be sung at all times
  6. Nishadha is a key note of the raga, identified by the dheergha note in the arohana krama and the Janta combination with which it occurs in the avarohana
  7. Rishabha and gandhara are the other jiva and nyasa svaras

A brief evaluation of the above commentary in the modern context is required for us to understand the raga and let us taken them up seriatim.

  1. Though Subbarama Dikshitar says that the raga is bhashanga, it is not so in the modern sense. As pointed out earlier in our other blog posts, such as the one on Gopikavasanta raga, a proper reading of the SSP as a whole would show that Subbarama Dikshitar has presented the term “bhashanga” in its older sense, when ragas were classified as upanga, bhashanga and kriyanga ragas on an entirely different aspect. The perusal of the Lakshya Gitam of Sriraga, the parent raga of the 22nd Mela varga in the SSP would show that Sriranjani, Madhyamavati and Devamanohari are also shown as bhashanga janya ragas of the mela (22), which we know, they are not, in the modern sense. Today we call a raga bhashanga if it takes a note which is foreign to the parent scale. Rudrapriya does not take any note from outside the notes of Mela 22 so is upanga in the modern sense.
  2. In the context of the SSP, it has to be pointed out that Rudrapriya is not mentioned in the Sriraga lakshya gitam either as a upanga or a bhashanga janya thereunder.  Suffice to state that the raga must have been inducted into the Anubandha listing (to the Catur Dandi Prakashika probably authored by Muddu Venkatamakhin) much later in time.
  3. Curiously as a foot note at the very end of the last composition provided as the exemplar, Subbarama Dikshitar makes a mention that the prayoga M1G2M1 in certain places is rendered as M1G3M1 which is called as Hindustani Kapi. Without wading into this controversial point at this juncture as to the usage of G3/antara gandhara alluded to by Subbarama Dikshitar and confining ourselves to Rudrapriya alone, we can safely conclude the following points:
    1. In none of the exemplar compositions that Subbarama Dikshitar cites in the SSP, does MG3M occur or is so notated.
    1. The usage of G3 may have been seen by Subbarama Dikshitar during his times but was not an intrinsic part of the sastraic definition of Rudrapriya.
    1. Rudrapriya for us today therefore is a upanga janya under Mela 22 taking no foreign notes.
  4. Next, Subbarama Dikshitar says that the raga is sampurna. What it meant in the older context was that taking together both arohana and avarohana krama all the seven notes occurred in the raga. And given that dhaivatha was varjya in the avarohana, Subbarama Dikshitar rightly provides his summary so. From a practical perspective thus the musical motif SN2P becomes defining to mark out this raga. Further since D2 is said to be varjya, or avoided in the avarohana, the phrase SN2D2N3P should not occur in the raga.
  5. Subbarama Dikshitar’s reference to sadja being the graha svara of the raga is superfluous for us today, for even by the late 18th Century ragas had adopted the sadja note only as the graha svara. The erstwhile architectural construct of svaras other than sadja, being graha or the commencement/basal note had long been superseded/deprecated.
  6. According to Subbarama Dikshitar, Rudrapriya is a desya raga. The concept of desi/desya ragas as referred to by him relates to the aspect of the origin of the raga. Ragas were classed as Ghana, Naya and Desi right from the days of Shahaji (circa 1700). A century before Shahaji, Venkatamakhin (circa 1620 AD) in his trail blazing ‘Caturdandi Prakashika’ is seen using the term ‘desi raga’ and identifies Kalyani and Pantuvarali/Ramakriya as desi. Venkatamakhin uses the term “turuska”, meaning Turkish or a Moslem import into Indian music. Though the practice of classifying ragas as ghana, naya and desya had gone out of vogue, still in the SSP, Subbarama Dikshitar has in his commentary of the ragas called out certain ragas as desya ragas- for example Pharaz, Nayaki etc. These so called ‘auttara’ or foreign origin ragas probably imported into our Music from the North were nevertheless seen as ranjaka or pleasing to the ear and hence came to be accepted along with the other established and ordained ragas, by the cognoscenti.
  7. Again, Subbarama Dikshitar’s description that Rudrapriya is a raga which can be sung at all times of the day, relates to a concept which has long since died out in our system of music. As we saw in prior blog posts, SSP still latches on to this concept of ragas and the time of the day in which they are to be rendered, for instance the raga Ahiri is supposed to be sung in the first quarter of the night ( bhANa yAmE pragIyatE). Again, suffice to say that this concept of singing a raga at the anointed time has long since gone out of vogue.
  8. Next according to Subbarama Dikshitar, the janta nishadha is a unique feature of the raga which is reinforced in the arohana/avarohana murchana krama that he provides. It is janta in the arohana krama and dheergha in the avarohana krama.
  9. This apart Subbarama Dikshitar also identifies gandhara (dhirgha) and rishabha as preferred jeeva and nyasa svaras. We can see the import of these when we discuss the exemplar kritis in the sections to follow.

In sum, the Rudpriya of the SSP goes as under:

  1. It is an upanga janya raga under mela 22.
  2. It is sampurna in the arohana and devoid of dhaivatha in the avarohana krama.
  3. Janta Nishadha, dirgha nishadha and gandhara are the hallmarks of this raga with rishabha figuring as a preferred jiva and nyasa note.

Though Subbarama Dikshitar does not specify unique motifs for the raga, nevertheless we will endeavour to identify them when we study some of the exemplar kritis later on in this blog post.

Exemplar Kritis in the SSP:

Apart from providing the lakshana of the raga, Subbarama Dikshitar lists out the following compositions for us in the SSP as illustrating Rudrapriya:

  1. “Rudra Kopa Jaatha Veerabadhram Ashyraye” of Muthusvami Dikshitar in rupaka tala, composed on Lord Veerabadhra, the Lord of the Shiva Ganas and considered an aspect of Lord Shiva Himself in the Hindu mythology.
  2. “Vallideva Senapathi” of Balasvami Dikshitar in Rupaka tala, a composition in Telugu propitiating Lord Subramanya at Kazhugumalai (or Kazhugachalam or Grudhra Giri) wherein he seeks the Lord’s benign blessings for his Royal patron Kumara Ettendra. It may be pointed out here that the Lord at Kazhughachalam/Kazhughumalai was the presiding deity of the Ettayapuram Royals who were the patrons of the Dikshitars.
  3. “Neeve rasikashikamani” a daru (ode) again of Balasvami Dikshitar in Adi tala on his Royal patron Venkatesvara Ettappa, the then Ruler of Ettayapuram.
  4. “Amba paradevate” of Krishnasvami Ayya in matya capu tala
  5. “Muruga Unnai nambinen ayya” a composition by Venkatesvara Ettappa, again on the Lord at Kazhugachalam
  6. His own sancari in matya tala.

While this is the listing from the main SSP, in the Anubandha, Subbarama Dikshitar lists out two more compositions in this raga attributing the same to Muthusvami Dikshitar:

  1. The first being a kriti on Lord Ganesha, “Gananayakam Bhajeham” in Adi tala. It is the notation of this kriti and the extant versions of the same which causes considerable confusion to a discerning listener of music, which we will deal with in the relevant discography section.
  2. The second is “Tyagesam  Bhajare” again in Adi tala.

Outside the ken of the SSP, from amongst the lot of kritis which came to be published by Veenai Sundaram Iyer purportedly from out of the palm leaf manuscripts of Ambi Dikshitar, the son of Subbarama Dikshitar, we have three kritis attributed to Muthusvami Dikshitar, available to us:

  1. “Tyagarajasya Bhaktobhavami” (misra capu tala) as part of the set of vibakti kritis on Lord Tyagaraja of Tiruvarur
  2. “Sivakayarohanesaya” in Rupaka tala
  3. “Parasaktim” in Adi tala

While we take up a few key individual compositions for analysis, we will also briefly look at the other collateral aspects of the composition and its subject matter to bolster our understanding and also enhance our appreciation of the raga and the composition, in unison.

“Rudra Kopa Jaatha” of Muthusvami Dikshitar:

This kriti is on Lord Veerabadhra, considered by some as a form of Lord Shiva himself, but yet the popular mythology places the deity as having been born out of Lord Shiva’s wrath as Muthusvami Dikshitar very neatly encapsulates it in the opening pallavi of the composition. Let’s first look at the lyrics and the meaning of the composition.

pallavi

sadA                          – Always,

hRdaye                        – in (my) heart,

AshrayE                        – I surrender to

vIrabadhram                  – Lord Virabhadra,

rudra-kOpa-jAta               – He whose arose from Shiva’s wrath,

anupallavi

bhadrakALI-ramaNam           – the Consort of Bhadrakali,

bhava-haraNam                 – the remover of (the sorrows of) worldly existence,

bhadra-pradAna-nipuNa-charaNam- the one whose feet are adroit in granting prosperity,

rudrAkSha-mAlikA-bharaNam- the one ornamented with garland strung of Rudraksha beads,

kShudra-Adi-nivAraNam- the preventer of petty or cruel effects,

bhakta-bharaNam               – the supporter of devotees,

caraNam

vijita-vidhi-hari-hari-hayam  – the one who subdued Brahma, Vishnu and Indra (who has golden horses),

vira-adhi-vIram               – the bravest of the brave,

abhayam                             – the fearless one,

rajata-parvata-Ashayam        – the one residing in the silver hued mountain, Kailasa,

ravi-vidhu-tEjOmayam          – the one who embodies the sun, moon and fire,

gaja-mukha-gaNEsha raksham     – the protector of the elephant-faced Ganesha,

aja-vadana-daksha-shiksham     – the one who taught a lesson to the goat-faced Daksha,

nija-rUpa-dAna-daksham        – the adept at granting knowledge of one’s real self,

nija-guruguha-svapakShststayiam    – the one who has his preceptor Guruguha on his side.

The composition encapsulates the portion of the story of Sati or Dakshayani, Daksha’s (son of Lord Brahma) daughter who married Lord Shiva, much against Daksha’s objections. When She attempted to seek the rightful share of the sacrificial offering (haavis) in the yajna that her father conducted, without duly inviting Lord Shiva, Daksha insulted her & Lord Shiva and thereupon Sati immolated herself. It was at this juncture Lord Shiva upon hearing the fate of Sati, was subsumed by anger at Daksha. And in wrath he plucked the locks of his matted hair and split them into two. From one rose Lord Veerabadhra or Aghora Veerabadhra and from the other, his consort Goddess Mahakali appeared. Lord Shiva bade them to go and destroy Daksha’s sacrifice in divine retribution for the sacrilege that he had committed. When Lord Veerabadhra leading Shiva’s bhutaganas, descended on the place where Daksha was conducting his yajna, a great war ensued between them and the Gods including Lord Brahma, Lord Vishnu and Indra on Daksha’s side. Lord Veerabadhra defeated the Gods and exacted revenge by slaying Daksha. When Lord Shiva was thereafter duly propitiated by the Gods, he condescended and revived Daksha by fixing a goat’s head on his decapitated torso. Sati was thereafter reborn as Parvati (daughter of Himavan) and she duly reunited with Lord Shiva. The esoteric worship of Lord Veerabadhra and the related mantras propitiating him can be accessed here.

Muthusvami Dikshitar adroitly weaves this puranic lore dealing with Lord Veerabadhra in this composition by the following lyrics:

rudra kOpa jAta, – Veerabadhra being born out of Lord Shiva’s wrath

Bhadra-kAli-ramanam – Veerabadhra being the consort of Bhadra Kali.

 Vijita-vidhi-hari-hari hayam – In the war that took place between Veerabadhra and Daksha’s forces, Veerbadhra vanquishing Lord Brahma, Lord Vishnu and Indra

Rajata-parvata-Ashryam – As a Commander of Lord Shiva’s Ganas, Veerabadhra being a resident of Mount Kailasa, referred to as a silver hued mountain

aja-vadana-dakSha-sikShaM. – Veerabadhra by slaying Daksha for his act of sacrilege thus teaching him a lesson.

As is his wont, in the body of the composition, Dikshitar weaves in part, the raga mudra and his colophon ‘guruguha’ in the lyrics, even while keeping his date with prasa concordance. It has to be mentioned that the lyrics provides no specific stala/ksetra reference as the abode of the deity.

The notation of the composition in the SSP would show the following for us:

  1. SRGM, SGRGM, SGRS (especially in tara stayi) forms the alternative progression of the raga on the purvanga. Actually, SRG is not seen in tara stayi and almost as a rule only SGR is seen.
  2. In the uttaranga, PDNS in the madhya stayi and MPNS in the mandhara stayi, (for example the notation of the lyric “abhayam” in the caranam) are the prayogas seen. It has to be noted that both PDNS and PNS are thus used in the composition with the caveat that PDNS figures in the madhya stayi and PNS in the mandhara stayi.
  3. The foregoing would clearly show that the raga conforms to the 18th Century raga architecture whereby different/multiple progressions in purvanga-uttaranga are taken in the madhya and mandhara stayi.
  4. PDNPM, NgrsNP and sgrsNP along with MGM are recurring motifs with rishabha being a preferred phrase ending note.
  5. Janta nishadha and kampita gandhara are seen used. In fact,the NNsNPM can be anointed as the leitmotif of the raga (the lower case sadja being the tara sadja note). However, this specific murccana is not found explicitly in this composition, though.
  6. In terms of octaval traversal, the kriti stretches from mandhara madhyama to tara madhyama.
  7. As always Dikshitar unveils his conception of the raga with its delectable turns and twists, in the madhyama kala sahitya section starting “gajamukha”. The musical notation of this segment of the composition being the finale goes thus:

GRnS-  GR.G -MM,,                      | PMPD – NS.R -M.GR ||

gajamukha -ganesa-raksham | ajavada-nadaksha-sIksham

NS,N – PM,, – GGRS                      | nSGR – MG.N – P,GR ||

nijaru-padAna-daksham         | nijaguru-guhasva-paksham               (Rudrakopa)

Note: Notes in lower case is mandhara stayi, upper case is madhya stayi and italics is tara stayi.

Discography:

For this composition, presented is a compact and almost close to the SSP notation, rendering of the composition by the Rudrapatnam Brothers in this Youtube audio recording with a raga vinyasa, kriti rendering followed by a few avarta of svaras.

However, the following points merit attention in the context of the rendering above:

  1. The raga vinyasa could have been structured with more janta nishadhas and by ending the musical phrases with rishabha note so as to remove any traces suggestive of Karaharapriya.
  2. The lyrical portions of the caranam being “harihayam” and “abhayam” ought to have been rendered as per SSP with the notation as RnRGM and npmpns respectively. Instead it is heard as SRGM and npdns. To that extent the fidelity to the notation of the SSP is not seen in the rendering barring which the rendering otherwise closely aligns to the SSP.
  3. The madhyama kala carana portion is brought out satisfactorily in accordance with the SSP notation.

There are other renderings of this composition but they do not meet the benchmark set by SSP and are at best left alone. With this we move on the next kriti.

“Gananayakam Bhajeham”

Before we embark on dissecting this composition, a brief note on some aspects of this composition merit our attention.

  1. This composition was published as a part of the Anubandha to the SSP by Subbarama Dikshitar attributing the same to Muthusvami Dikshitar. Some scholars cite this as an infirmity, in a sense, whether the composition was indeed Dikshitar’s and why was it that Subbarama Dikshitar made it part of the Anubandha rather than making it part of the SSP itself.
  2. Further in support of this point of view it is argued that:
    • The eduppu or the take-off of “Gananayakam” (½ edam of the second beat of the adi tala) and it overall rhythmic format is reminiscent of the style of Tyagaraja. This feature is not seen in any kriti of Muthusvami Dikshitar and thus is stylistically alien to him.
    • The melody or musical setting/mettu of this composition is uncannily similar or exactly the same as that of “Sri Manini Manohara” a composition of Tyagaraja which goes with the raga name of Poornasadjam. It has to be pointed out that the Anubandha to the SSP states that raga of ‘Gananayakam” as Rudrapriya and not Poornasadjam.

Thus, we are left holding with an issue as to the antecedents of this composition which can boiled down into the following questions:

  1. Is it a composition of Muthusvami Dikshitar?
  2. What is the raga lakshana of Rudrapriya found documented for this composition in the Anubandha to the SSP?
  3. Are Rudrapriya and Poornasadjam same or similar, or are they different?

We will proceed to find a satisfactory explanation for these vexing questions by adopting the following methodology:

  1. Analyse the composition from a lyrical and musical perspective (both with the notation found in the Anubandha and the extant renderings of the composition)
  2. Evaluate the composition from a musical perspective with “Rudrakopa Jaata” and ‘Sri Maanini”
  3. Evaluate the take of musicologists on these questions, if any and summarize our understanding.

The notation of the composition:

The Anubandha to the SSP documents the notation of “Gananayakam” ( catusra eka tala). The perusal would show a number of distinctive aspects:

  1. Dhaivatha is completely avoided both in the arohana and avarohana
  2. The kriti itself is architected with the nominal arohana/avarohana murchanas as under:

S G R G M N N S / S N P M G R S

  • As if to emphasize the core raga lakshana of Rudrapriya, Nishadha note is made the pivot of the composition both the dheergha and the janta variety littering this short and exquisite piece.
  • Attention is invited to stark contrast between the musical texture of “Rudra Kopa Jaatha” and “Gananayakam” especially the dropping of the dhaivatha note in both arohana & avarohana and pancama in the ascent.

Discography:

When we examine the available recordings of this composition, we have two main varieties of rendering:

  1. Version 1 -Rendering strictly based on the Anubandha notation eschewing dhaivatha completely in both the arohana and avrohana while pancama in avoided in the aroha phrases.
  2. Version 2- Rendering of the composition by normalizing the phrases to incorporate PDNS wherever MNNS occurs, throughout the composition. This would make the raga lakshana of the composition to accord with the version laid out in the main SSP of which ‘Rudrakopa Jaatha” is the exemplar.

Version 1:

In this I present the mellifluous vocalist Sangita Kalanidhi Dr M L Vasanthakumari rendering the composition fully in accordance with the Anubandha to the SSP notation. Attention is invited to the musical notes of the lyrics “dayakam” in the anupallavi, “viradham” in the carana and the svara kalpana sally on the pallavi wherein the MNNS (not PDNS) figures as the building block for her. Both “dayakam” and “viradham” are notated as MNNS in the anubandha to the SSP and she sings the same in strict accordance with the notation.

Sangita Kalanidhi D K Jayaraman of the Ambi Dikshitar sishya parampara sings in accordance with the notation found in the Anubandha:

If we surmise that this was the Ambi Dikshitar version was this how it was taught?

Version 2:

I present the rendering of the legendary Sangita Kalanidhi Dr M S Subbulakshmi who begins one of her innumerable concerts with ‘Gananayakam Bhajeham”. Attention is invited to the musical notes of the lyrics “dayakam” in the anupallavi, “viradham” in the carana and the svara kalpana sally on the pallavi wherein the PDNS figures as the building block for her. Both “dayakam” and “viradham” are notated as MNNS in the Anubandha to the SSP and NOT as PDNS as she sings.

I next present a detailed exposition by Sangita Kalacharya Dr S Rajam who too traced his patham to Ambi Dikshitar.

Attention is invited to the introduction he provides to the raga before commencing his recital. Again, if he too had learnt it from Ambi Dikshitar, why is the version of the composition is different as between him and Sri D K Jayaraman? Food for thought, one should say.

Dichotomy in the Raga Lakshana:

The discography above as evidenced by the two versions poses us with the further question whether the raga of Gananayakam is Rudrapriya, as exemplified by “Rudra Kopa Jaatha”. The raga seen in ‘Gananayakam’, being totally devoid of dhaivatha and eschewing panchama in the ascent, cannot be melodically equated to the Rudrapriya of “Rudra Kopa jaatha”. Yet Subbarama Dikshitar in his wisdom calls the raga of both the compositions as Rudrapriya.

It is in this context that the raga lakshana found in ‘Gananayakam” came to be found as being exactly like the one in Tyagaraja’s “Sri Manini” and similar to the famous ‘Lavanya Rama” which are labelled in all musical texts as being in the raga by name Poornasadjam. Without wading into the two Tyagaraja kritis, lest we deviate away from the subject matter Dikshitar kritis on hand, I refer the reader to the rendering of the two compositions by the late Vidvan Ramnad Krishnan, available in the public domain.

 Which now leaves us with the question as to the difference between Rudrapriya and Poornasadjam.

Poornasadjam and Rudrapriya:

The two ragas can be compared with the available musicological records as summarized below:

Detail Rudrapriya Poornasadjam
Musicological textual reference Rudrapriya is found mentioned only in Muddu Venkatamakhin’s Ragalakshanam and in Subbarama Dikshitar’s SSP. No other prior musicological text talks about this raga Poornasadjam is found documented only in Sangraha Cudamani and the later Ragalakshanamu. As reiterated in these blog posts the Sangraha Cudamani (SC) is found to be documenting the ragas of the compositions of Tyagaraja.
Mela of the raga Mela 22 – Sri Raga or the equivalent heptatonic mela Karaharapriya Mela 20 – Natabhairavi or Narabhairavi, as SC calls the Mela, the raga is seen documented in SC.
Arohana/ Avarohana S R G M P D N S S N P M G R S S P M P D P S and S N D M G R S
Notes varjya or vakra Dha is omitted in the descent Ri, Ga and Ni omitted in ascent and Pa being omitted in the descent. The sloka in the SC as well as the Ragalakshanamu are individually as well as mutually, noticed to be inconsistent
Exemplar Compositions we hear today “Rudra Kopa Jaatha” of Muthuswami Dikshitar and “Amba Paradevate” by Krishnaswami Ayya No known composition exists in this scale

The very perusal of the authoritative musicological texts would show that the ragas going by the names of Rudrapriya (found only in Muddu Venkatamakhin’s raga compendium and the SSP) and Poornasadjam (found only in the Sangraha Cudamani and its related text called Ragalakshanamu) are so dissimilar originating in different melas and having different scales. And further there is no raga similar to Rudrapriya (of SSP) documented in the Sangraha Cudamani. The facts as above would lead us to only one conclusion:

  1. The raga of “Sri Manini Manohara” is not Poornasadjam as the notes found in the composition belong to the 22 Mela, given that Purnasadjam is a janya of the 20th mela, on the authority of the Sangraha Cudamani.
  2. The assignment of the name Poornasadjam as the raga of “Sri Manini” is most possibly a misattribution, borne out of ignorance of musicological history, a phenomenon we have seen repeatedly in the case of a number of instances as documented in these blog posts, by which some name has been randomly been assigned to the raga.
  3. Certainly, the raga of “Sri Manini Manohara” is therefore not Poornasadjam as defined by Sangraha Cudamani

The above table for the raga that we today call as Poornasadjam will be thus:

Detail The raga that we today call as Poornasadjam
Musicological textual reference No textual or musicological authority exists for the raga. Only Post 1906 AD publications talk about this raga.
Mela of the raga Mela 22 –Karaharapriya
Arohana/Avarohana S R G M N (N) S /S N P M G R S
Notes varjya or vakra Dha is completely omitted in the raga and pancama is omitted in the ascent
Exemplar Compositions we hear today “Sri Manini Manohara” and “Lavanya Rama” Though the raga of certain oral versions of “Gananayakam” (as we saw by Dr M S Subbulakshmi) and the notation that is given in the Anubandha to the SSP conform to this scale, we still call the raga of “Gananayakam” as Rudrapriya only and NOT as Poornasadjam.

Therefore, the question that survives for our consideration is given the similarity of the tonal material of “Sri Manini” with “Gananayakam” and on the authority of the Anubandha to the SSP, can the raga of “Sri Manini” also be Rudrapriya?

Amba Paradevate of Krishnasvami Ayya:

But before we embark to find the answer to this question, we should look at the other compositions, renderings of which are available for us. In the same breath we have to note that the other compositions in the SSP, being the two compositions of Balasvami Dikshitar, the kriti of Venkatsvara Ettappa and the sancari are aligned to the Rudrapriya described by Subbarama Dikshitar and delineated in “Rudra Kopa Jaata”. All these compositions go with the SRGMPDNS/SNPMGRS as the common murccana arohana/avarohana, whereas “Gananayakam” goes with the melodic structure of SRGMNNS/SNPMGRS in stark contrast.

Leaving this at this point, we take up the exposition of Rudrapriya by the renowned Sangita Kalanidhi Flute T Visvanathan who prefaces his demonstration of Krishnasvami Ayya’s “Amba Paradevate” with his commentary of the raga and its lakshana.

Here is the audio of the rendering: Link   (requires Yahoo or Gmail sign in credentials)

Here is a live video of his rendering (excerpt) of the same: Link

It has to be said that though the doyen’s presentation of the composition is par excellent, it is tinted much with Karaharapriya, with no distinguishing features in place. The rendering may be immaculate from a scalar grammar perspective duly avoiding the dhaivatha in the descent but does it convey the melodic idea of Rudrapriya as a scale distinctive in itself? I leave the answer to a discerning listener to decide for himself. One can however say with certainty that the musical texture and conception of Rudrapriya as seen in “Rudra Kopa Jaatha” is nowhere seen in ‘Amba Paradevate” atleast from this popular rendering of the composition.

And to conclude our exploration of Rudrapriya we move over to the final piece of this discography section.

“Sri Tyagarajasya Bakthobhavami” of Muthusvami Dikshitar:

We move on next to this composition which is not found in the SSP. This composition is identified by certain musicologists as being part of a set of compositions being the Vibakti set/series of kritis on Lord Tyagaraja at Tiruvarur. While in the SSP, Subbarama Dikshitar clearly identifies such sets of compositions (example the Vaara kritis and the Navavarana Kritis on Goddess Kamalamba) by way of his foot notes, no such reference is made by him in so far as this set of compositions go. Be that as it may I first take up the rendering of the composition by Vidushi Neela Ramgopal.

The evaluation of this rendering assuming it is as per the published notation of this composition would yield us the following findings:

  1. The Vidushi embarks first on an alapana embellishing it liberally with PDNP and phrases ending with rishabha. Every time she fleshes out a musical phrase, she keeps the DNP or SNP as a refrain so as to keep any trace of Karaharapriya at bay.
  2. At the same time quite controversially, she repeatedly uses PDNPGR in the madhya stayi descent phrases, while it ought to be PDNPMGR. These madhyama varjya sancaras bring a different texture to the raga (tinting it with the feel of Rathipatipriya – Mela 22- SRGPNS/SNPGRS). The madhyama has a solid pride of place in the raga Rudrapriay both in the ascent and descent and hence while a casual or one-off rendering of madhyama varjya phrases could be artistically supported, repeatedly or only using the phrase PDNPGR almost as a rule is certainly unwarranted. Similar is her usage of the MGS in the tara sancaras which conveys a very different feel to the raga.
  3. In sum her rendering of the composition too seems to carrying these phrases as well lending a different feel to the raga, in contradistinction to the one delineated in the SSP and ‘Rudra Kopa Jaatha”.
  4. The perusal of the notation of the composition as published by Veeni Sundaram Iyer reveals a few puzzling aspects. In more than one place the phrase PMNDN and DND figure prominently. Further phrases such SNDS, PNDNS too occur. Grammatically speaking these phrases do not conform to the laid down lakshana and if the composition is so notated with these non-kosher phrases not seen in the SSP, it certainly needs further explanation and authority. And it would be yet another flavour or variant of the Rudrapriya apart from the versions found in “Rudra Kopa Jaatha” and “Gananayakam”

Thus, neither does the musical setting of the composition strictly conform to the lakshana of the raga as found in “Rudra kopa jaatha” or SSP nor does it sound stylistically aligned to how Dikshitar would set the melody of the composition. It must have been perhaps for this reason that Subbarama Dikshitar in his wisdom decided to keep the composition out of the SSP (assuming that he had the lyrics with him). Given this problem I keep this composition out from further discussion in this blog post.

It must be pointed out that from a lyrical content perspective the kriti is replete with references to the hoary traditions and mythologies surrounding the Tyagaraja Temple. To conclude this section, it is observed that this kriti too does not take us any further in resolving the dichotomy that we see in the raga’s lakshana.

Summary:

The foregoing thus shows that:

  1. The kriti “Rudra Kopa Jaatha” is the benchmark or standard or exemplar which conforms to the laid down lakshana of Rudrapriya and evidenced by Subbarama Dikshitar’s commentary of the same in the SSP.
  2. The raga as conceptualized by Muthusvami Dikshitar in the said composition is unique like Reetigaula ( different prayogas in the different registers) by sporting PNS and not PDNS in the mandhara stayi (and) PDNS and not PNS in madhya stayi and again sporting SRGM in madhya stayi while its equivalent tara stayi prayoga being SGRS, reinforcing the 19th Century raga architecture tenet that multiple progressions for a raga are permissible in its purvanga and or uttaranga and/or in the mandhara/madhya/tara registers/octaves.
  3. The mettu of ‘Gananayakam” and ‘Sri Manini” being the same/similar, the raga of the composition is certainly not Poornasadjam (as defined under Sangraha Cudamani)
  4. Therefore, the scale SGRGMNNS/SNPMGRS found in these two kritis should probably be treated as a form/variant or a truncated version of Rudrapriya.

One could possibly reconcile the foregoing and conclude that this variant of Rudrapriya (SGMNNS/SNPMGRS as seen in “Sri Manini Manohara”/”Gananayakam”) was perhaps an offshoot of the original Rudrapriya whereby primacy was given to janta nishadha by dropping dhaivatha altogether. Hence the Rudrapriya found in “Gananayakam”/”Sri Manini” represents yet another interpretation of the raga. Harmonically speaking it can be reasoned that only when dhaivatha is absent will dheergatva and janta prayoga on the nishadha note make musical sense.

Compositions in Rudrapriya by other Composers:

Leaving aside the case of the kritis “Lavanya Rama” or ‘Sri Manini Manohara” of Tyagaraja which are obviously not in the same musical mould as the Rudrapriya found in “Rudra Kopa Jaatha”, there are no other available compositions in the raga. The only known composition from the post Trinity composers in this Rudrapriya, seems to be the kriti “Nee Dasudani” of Veena Varadayya (AD1877-1952). A recording of the same is available on the web –Link.

The lyrics of this kriti can be found here: Link

And the Final Question:

Is the composition “Gananayakam” really Muthusvami Dikshitar’s, given the points as to the stylistic aspects which has been raised? In this regard we should take notice of the following factors:

  1. The Anubandha to the SSP also documents a few other compositions of Muthusvami Dikshitar including the famous Caturdasa Ragamalika. On the strength of Subbarama Dikshitar’s assertion we have to go with this attribution. Further along with “Gananayakam”, Subbarama Dikshitar also provides ‘Ananta Balakrishnam” in Isamanohari, ascribing it to Muthusvami Dikshitar. And again, he provides ‘Ananta Balakrishnam’ in the Prathamabyasa Pustakamu as well. Considerable thought must have gone into his decision to make these kritis part of the SSP Compendium attributing authorship to Muthusvami Dikshitar and therefore it would be in the fitness of things to acknowledge his call at face value and accept that the kriti is indeed of Muthusvami Dikshitar despite the stylistic reservations as aforesaid.
  2. The respected music critic of the last century Sri K V Ramachandran in his erudite Music Academy lecture demonstration, published in the Journal titled “Apurva Ragas of Tyagaraja’s Songs” (The Journal of the Music Academy XXI, pp. 107-109, Madras) has this to say:

“Indeed, the two composers (Tyagaraja and Dikshitar) have composed several songs with the same dhatu as though in friendly rivalry: –  Sri Venugopala and sri Rama in Kurinji, Kamakshi Mampahi and Sri Rama padama (Suddha Desi), Syamale Meenakshi and Pahi Ramachandra ( Sankarabharanam), Gananayakam and Sri Manini (Rudrapriya), Gatamoha and Gurumurte ( Sankarabharanam),Ananta Balakrishnam and Dinamani vamsa ( Isamanohari); and Eramuni of Tyagaraja resembles a Dikshitar song in Vasantabhairavi. If a diligent search is made, we could find many other songs with the same musical idea…………..”

And rightly so in olden days, composers used to conjure lyrics for a popular captivating tune and that was never frowned upon as plagiarism. It may be pointed out that the famous Svarajati of Melattur Virabhadrayya in Huseini spawned many a copy. As it is said imitation is the best form of flattery. In this instant case of “Gananayakam” and “Sri Manini”, who imitated whom, will never be known. Yet here are these compositions for us to hear, learn and relish with the full knowledge of all these contradictions and confusions. With passage of time, none of this will ever be resolved.

In so far as the question of what is Rudrapriya and what is Poornsadjam, the following points merit our attention.

  1. The Music Academy Experts Committee in the year 1955 (JMA Volume 27 1956 pp 27-28) took up the detailed discussion on the raga Rudrapriya. After discussing the lakshana laid down in the SSP and the musical setting of “Lavanya Rama” and the identical progression of the raga in “Gananayakam” the Committee reiterated the position that we see today: Rudrapriya is SRGMPDNS/SNPMGRS under Mela 22 and the other being Purnsadjam with SRGMNS/SNPMGRS under mela 22 as well.
  2. Unfortunately, the Committee never went into issue of the textual authority supporting the parent mela of raga Purnasadjam as Mela 20 nor did they get into the other aspects of Rudrapriya such as the janta/dheergha nishadha and the usage of MPNS, PDNS and SGR as some motifs as found in ‘Rudra Kopa”. Nobody seems to have even come forward to sing “Rudra Kopa”. Further the kriti “Sri Manini” and its melodic closeness with “Gananayakam” is not even mentioned in the said discussion. It can be noted from the discussion, that the divergence between the stated SSP lakshana and the melodic progression in “Gananayakam” seem to have troubled the veteran Sangita Kalanidhi Mudicondan Venkatarama Iyer, who has ventured to explain it away by suggesting that with passage of time the raga’s structure might have changed.
  3. The Music Academy Experts Committee again in the year 2009 (JMA Volume 80 2009 pp 103-114) discussed the raga Rudrapriya along with its allied ragas without any definitive conclusion as to its individual lakshana. According Dr N Ramanathan, who has summarized the said discussion as an article in the JMA:
    • The original musical setting of the kriti “Gananayakam” must have been lost and therefore the composition possibly must have come to be rendered in the tune of “Sri Manini”. Subbarama Dikshitar wary of this therefore relegated it to Part B of the Anubandha and not presenting it in the main SSP.
    • The phrase ‘MPNS’ seen in “Rudrakopa Jaatha” is reminiscent of Hindustani Kapi but there the nishadha is kakali. The phrases RMP too occurs in profusion along with NPMGR and NPGR in “Rudrakopa” and “Sri Tyagarajasaya”
    • K V Srinivasa Iyengar mentions the raga of “Sri Manini” as Purnasadja and “Lavanya Rama” as Rudrapriya. In the absence of a reliable notation of these two Tyagaraja compositions it is difficult to determine what the melodic forms of these compositions.
  4. It is respectfully noted that this discussion of the Committee of Experts of the Music Academy in 2009 seems to have taken no notice of the earlier discussion made in the year 1955, cited above. The 2009 discussion too seems to have completely ignored the fact that the raga Purnasadja as documented by Sangraha Cudamani belonged to Mela 20. Further the analysis of the raga has been done mainly with reference to Hindustani Kapi and the sibling ragas Kanada, Durbar and Karnataka Kapi, without getting in depth into the raga Rudrapriya’s contours on a standalone basis.
  5. For us, the raga name ascribed to “Lavanya Rama” as Rudrapriya by Sri K V Srinivasa Iyengar adds yet another twist to the tale, making us doubt whether the raga of that composition too has been normalized by dropping dhaivatha completely and aligning it to the nominal structure of SRGMNNS/SNPMGRS. Could it have been that “Rudra Kopa Jaatha” and “Lavanya Rama” were in one bucket while “Gananayakam” and “Sri Manini” were in another? One would never know.
  6. Be that as it may, right or wrong, one silver lining in this entire controversy is the final conclusion drawn by the 1955 Music Academy Experts Committee Meeting supra, which for us today resolves the naming convention of the raga found in the compositions so that students of music of today aren’t confused as to the raga and it name in the context of these compositions. Thus, if the scale used is SRGMPDNS/SNPMGRS then it is Rudrapriya and if it is SRGMNNS/SNPMGRS it is Poornasadja, both under Mela 22, notwithstanding the assignment of the raga name as Rudrapriya to “Gananayakam” in the Anubandha to the SSP. Despite this, today we still see Dikshitar’s compositions being called only as Rudrapriya and the Tyagaraja compositions being called as Poornsadjam.

Conclusion:

In this blog post I have consciously avoided discussing the raga Rudrapriya in the context of its allied ragas as well as its melodic affinity if any to the Northern Kafi. Instead I have focussed only on the determination or examination of Rudrapriya’s core musical form as available to us through the SSP.

At this juncture it must be reiterated that any work of art must always be represented with utmost fidelity to the intent of the composer, of which we have cognizance based on appropriate facts and circumstances. In the instant case on hand one therefore ought to conclude that:

  1. The kriti “Gananayakam” ought to be sung as notated in the Anubandha to the SSP (vide the rendering of Sangita Kalanidhi Dr M L Vasanthakumari) and should not be normalized to the nominal arohana/avarohana krama given in the main SSP. There is no need to apply our judgement in this matter in the light of the proper notation as provided by Subbarama Dikshitar for “Gananayakam” in the Anubandha.
  2. Again, the kriti “Rudra Kopa Jaatha” ought to be sung duly emphasizing the MPNS & avoiding PDNS in the mandhara stayi and by using only PDNS in the madhya stayi and SGRS in the tara stayi. Again, there is no need to normalize the prayogas by replacing the MPNS with the PDNS and rendering the same, based on our defective belief that ragas must have octaval symmetry or that it can be only of one form.

Thus, in sum, compositions ought to be rendered with complete adherence to the composer’s intent as found in the composition and any transgression from the same ought to be eschewed completely. Similarly attempting to morph raga lakshanas by standardizing the svaras/combinations is a pernicious tendency which we must get rid of. Under the garb of normalization, we have mauled or mutilated the compositions of the Trinity, which we have repeatedly been seeing this these blog posts. We must accept and acknowledge that two or more variants of a raga can be there (musical isomerism) and no harm will be caused by rendering the kriti properly in accordance with the raga lakshana found therein.

It is sincerely hoped that students as well as professional performers of our music would respect these aspects as to lakshya, lakshana and the adherence or fidelity to the laid down lakshana in the composition are kept in mind, to the best of ability, while learning and rendering compositions of the great vaggeyakaras.

Bibliography:

  1. Sangita Sampradaya Pradarshini (Telugu Original 1906) – Tamil edition published by the Madras Music Academy (1961) along with the Anubandha – Pages 556-567 of the 2006 Edition of Vol III and Pages 1359-1361 of the 2006 Edition of Vol V and the English version available online here: Link
  2. Ragalakshana Sangraha – PhD Dissertation of Dr Hema Ramanathan (2004) – Published by Dr Ramanathan – pp 1084 and 1158
  3. Dr V Premalatha – Note on Ghana Naya Desya Ragas – Link
  4. Journal of the Music Academy Madras (2009) – JMA Volume 80 – Editor Pappu Venugopala Rao – pp 103-114
  5. Journal of the Music Academy Madras (1956) -JMA Volume 27 – Editor T V Subba Rao & Dr V Raghavan- pp 27-28
  6. Journal of the Music Academy Madras (1950) -JMA Volume 21– Editor T V Subba Rao & Dr V Raghavan- pp 107-109

Epilogue

The proof of the pudding always lies in eating it. And with that note & on this Vijayadasami Day I present my amateur interpretation of Dikshitar’s “Rudra Kopa Jaatha” duly prefaced with a brief raga vinyasa just to highlight that indeed a very professional and thoroughly delectable presentation of the raga is in the realm of possibility.

Rendering of the “Rudra Kopa Jaatha”

I learnt this SSP interpretation from the revered Prof C S Seshadri, a guru of sorts for me. However, all errors and omissions in this rendering are entirely mine and I have also further improvised the version I learnt from him. As can be noticed, in the rendering, my first sangati for a line of lyric will always be completely aligned to the SSP while the second/additional sangatis if any thereafter shall be fully in consonance with the laid down lakshana seen in the composition.

CompositionAppreciation, Repertoire

“kāśīviśveśvara ehi mām pāhi’ – The forgotten magnum opus in Kāmbhoji

[simple-author-box]

Prologue:

The raga Kāmbhoji needs no introduction to a discerning listener of our music. In it, is a composition of Muthusvami Dikshitar, which is the subject matter of this brief post, which is the first one in this new composition appreciation series of short blogposts. Personally, I consider this as one of the serious and contemplative pieces ever composed in our music and particularly by Dikshitar. Considerable thought ought to have gone into this composition as it is truly a magnum opus of epic proportions set in khanda ata tala, 14 aksharas, with a full suite of pallavi, anupallavi and carana and the last two sections invested with a madhyama kala portion, the sahitya rich in lyrics, sthala/ksetra references and needless to add, infused with Kambhoji as its life and blood.

The Kriti – A Background

During his stay at Tiruvarur, sometime CE 1820 , the itinerant he was, Dikshitar visited the nearby village of Kuzhikkarai perhaps on the occasion of the consecration of the Shiva temple there, whose patron was one Vaidyalinga Mudaliar. The temple being analogous to the one at Kasi, has Lord Kasi Visvanatha as its presiding deity. Musical history tells us that during his sojourn there, Dikshitar composed quite a few kritis including this Kambhoji masterpiece. ‘śrī viśvanātham’, the caturdasha ragamalika, ‘annapūrṇe viśālākṣi’ in sama, ‘viśvanāthena samrakṣitoham in samanta are the other ones which are recorded in history as having been composed by Dikshitar in this ksetra. Near the temple precincts in a water body/tank /kuLaM (in tamizh). The legend associated with the temple has it that by bathing in it, a person afflicted by leprosy would be cured of the same (“kuśṭha-roga-apaha-gartatīrtha-śambho”) and that, propitiating the Lord in this kshetra would give one, benefits greater than what can be got by being to kashi itself (“kāśī-kśetra-sadṛśa-adhika-phalada-garta-tīra-vāsa”).

The kriti in its sahitya sports all these references directly or indirectly as under:

भवरोगहर-चतुर-वैद्यलिङ्ग-विभो (bhava-roga-hara-catura vaidya-linga-vibho) – reference indirectly to Vaidyalinga Mudaliar

गर्ततीर-वास भक्तविश्वास ( gartatīra-vāsa bhaktaviśvāsa) & कुष्ठ रोगापह-गर्ततीर्थ-शम्भो (kuśṭha-roga-apaha-gartatīrtha-śambho) – Reference to the sacred water tank ‘gartatIra’ and its medicinal property to ward off leprosy (kushta roga)

And as is Dikshitar’s wont, the raga mudra and his colophon are seamlessly woven into the fabric of the composition as under:

भद्रदायक-अम्भोजकर-विभो – meaning “O the one whose lotus hands grant benign fortune and happiness!”

शिवगुरु-गुहजनक-पशुपते – meaning “O the auspicious one, the progenitor of Guruguha and master of all creatures!”

The complete lyrics and the meaning of this composition in Sanskrit can be found here:

http://guru-guha.blogspot.com/2007/09/dikshitar-kriti-kasi-visvesvara-raga.html

Kambhoji Quartet – The Sangita Sampradaya Pradarshini (SSP’s) take:

Subbarama Diksitar’s treatise documents the following compositions of Muthuswami Dikshitar in the raga Kambhoji:

  1. Shri Subramanyaya Namaste – Rupaka
  2. Shri Valmikalingam – Ata
  3. Kamalambikayai Kanakamshukayai – Ata
  4. Kashi Vishvesvara -Ata

Each one of the above ‘Kambhoji Quartet’ is a musical marvel, presenting the raga Kambhoji in its seemingly infinite variations and facets and rivalling only each other in their beauty of the melodic construction and intricacy of architecture. But before one looks at the construct of the composition, it has to be first heard. Sadly, the composition “kAsi visvesvara” is never heard on the concert circuit and gives one the impression whether it is even being taught and learnt, leave alone being sung! While the performers, from amongst the above listing of compositions of Dikshitar, take to the ubiquitous ‘Sri Subramanyaya Namaste’, the three others have never been known to be taken up for rendering or serious elaboration. And sadly, keeping the above Kambhoji Quartet aside, performers have taken recourse to the other kritis, (mis)attributed to Muthuswami Dikshitar, such as “Marakatavallim” or “Kailasanathena” which are not only of doubtful antecedents but also not at all comparable or in the same league as the aforesaid Quartet of compositions.

Be that as it may, before we look at the lyrical and musical construct of the composition, the available renderings must be first heard.

Discography:

It is known with certainty that this composition formed part of the repertoire of the late Sangita Kalanidhi D K Pattamal who used to wonder at it saying that singing this composition was nothing short of performing a yagna. Unfortunately, we do not have any recordings of her rendering of this piece. In all probability she must have learnt it from Justice T L Venkatarama Iyer, the repository of Dikshitar compositions, from whom she learnt many Dikshitar compositions.

Presented first in this section is the rendering of the composition by Sangita Kalanidhi B Rajam Iyer who too learnt it from Justice T L Venkatarama Iyer, which we fortunately have.

Presented next is a rendering of the same by the revered Prof S R Janakiraman, who has rendered it in his own inimitable style.

It has to be pointed out here that the above two are the only available rendering of the composition in the public domain and perhaps luckily become a high-fidelity or pristine version/gold copy of the composition, unsullied by likely extensions or interpolations. A discerning listener ought to immerse himself/herself in the rendering, with the SSP notation by the side to soak up the musical and lyrical essence of the composition.

Musical & Lyrical Construct of the Composition:

From a musical perspective the following points stand out:

  1. The musical phrase ‘DP DM MG MR GR GS’ is the recurring leitmotif which occurs in this composition. The notation for the anupallavi & charana lyrical portions ‘bhakta viś v ā sa’, ‘vaidyalingavibho’, ‘gartatīrtha śambho’ and ‘cinmātra’ would show that they are set to this phrase as it were a refrain of sorts. The pallavi lyrical portion ‘karuṇānidhe’ too sports an equivalent phrase ‘DP DM MG MR rpmG MG MR GS’ as its mettu. By design this musical motif is found in the anupallavi and the charana portions, occurring in the 8th to the 14th akshara of the ata tala cycle.
  2. SN3P finds an acknowledged place in the musical setting. The loop back portions from the anupallavi and the charana back to the pallavi, respectively at ‘dakshina’ and ‘citsabhāpate’ sport SN3P explicitly.
  3. The raga’s purvanga as it appears in the composition eschews SRGMP completely save for a tāra sancara usage at the sahitya ‘rogāpaha’ occurring in the carana. Thus, it is SGRGM, SP or SMGM which dominate the raga’s purvanga prayogas. And the quaint MGPDS as well as the standard SMGMPD appear aplenty in the composition.
  4. The madhyama note is seemingly given a pride of place in the composition. For instance, the anupallavi section of the composition commences with a dheerga madhyama.
  5. The two madhyama kala sahitya portions appended to the anupallavi and the carana portions are a marvel in themselves. The word ‘deva’ is used consecutively but yet to connote different epithets of the Lord, a form of aNi (அணி)or a lyrical motif. This form of lyrical ornamentation is found in a number of compositions of both Muthusvami Dikshitar and Subbarama Dikshitar, as documented in the SSP.
  6. Similarly, the prathamakshara and dvitIyakshara prAsa concordance is found in the two madhyama kala sahityas as under:
  7. The syllable ‘de’ occurring at the 1st and 8th (exact half of ata tala 14 beat cycle) aksharas covering the two full tAla avartas of the anupallavi madhyama kala sahitya section “dEśika kaṭākṣeṇa darśita
    |dEvatā-sārvabhauma-mahā || dEva-devadeva-deva nuta |dEva rāja pūjita dakshiṇa||”
  8. The syllable ‘va’ occurring at the 2nd and 9th aksharas covering the two full tala avartas of the carana madhyama kala sahitya section “bhuvana bharaṇa-bhūtagaṇapate -bhava hara-nata-vidhi-śrIpate|| Siva guruguha-janaka-paśupate |nava maṇi-vilasita-citsabhāpate ||
  9. Dikshitar has made the composition capacious. In other words he distributes the sahitya in such a way that even while he keep prAsa in mind, he also incorporates long kArvais, pauses and musical phrases to fill every one of the 14 aksharas. I draw the attention of the reader to what we saw in the previous post on the composition ‘rEnuka dEvi samrakshitOham’ in Kannada Bangala. There Dikshitar took the stylistic route of matching the hrasva and dhirghA syllables of the sahitya to exactly fit the sahitya in a 1:2 ratio- for example if every hrasva sahitya syllable were to be sung for 1 akshara of the tala ( jhampa in that case) then the dhIrgha syllables would be at 2 aksharas and the entire sahitya of the composition would be structured as well to fit into exactly the total tala cycle, leaving no surplus or deficit of either sahitya syllables or tala aksharas. In other words, there was no need for a pause/kArvai to extend sahitya to fill the tala nor was there a need to accelerate to second speed in the midst in order to complete the sahitya within the tala cycle. This construct of mAtu laya is not adopted by Dikshitar here. Contrastingly in ‘kAsi visvEsara’ he liberates himself from this self-imposed constraint of matching the sahitya and tala in perfect mAtu laya. Instead he pitches for long kArvais – sustained intonation/elongation of sahitya/note on to multiple contiguous tala aksharas and gamakas keeping in mind the raga of his choice for the composition namely Kambhoji. Kambhoji as a rakti raga can we melded to this compositional style with elaborate gamakas or kArvais, which we can say as mellismatic whereas a raga like Kannada Bangala which is more note or phrase based would be amenable to a matu laya model composition.  It is an accepted tenet that kArvais or elongation of svaras is generally responsible for bringing visrAnti or reposefulness to rAga elaboration.
  10. In preparing his compositional canvas with ata tala , Dikshitar also pegs the pace of rendering the composition – the rendering ought to be sedate and languorous without either rushing the sahitya through or eliding/abbreviating the pauses. There are those who have attempted to abbreviate the compositions of Dikshitar to shorter talas, as we saw in the case of ‘rEnukA dEvi samrakshitOham’. In fact there are those who render the other Kambhoji ata tala creation of Dikshitar namely ‘srI valmIkalingam in a faster tempo, wreaking havoc on the composition and also eliding the kArvais therein. In sum Dikshitar’s idea of a longer tAla cycle with sparser sahitya per tala must have been to potentially make the performer linger a lot more on every note and have it rendered in a sedate style so that every note and its movement can be slowly partaken by the listeners.
  11. While the sahitya is rich, Dikshitar has strung them in the section with the greatest of care, creating a monumental edifice. From a tala perspective for example the Pallavi itself takes 4 cycles, anupallavi takes 6 cycles with two of them being madhyama kala sahityas and the caranam in 14 cycles again with two of the them being madhyama kala sahitya sections.
  12. And as Dikshitar proceeds to set the composition to music he has for some reason has chosen the phrase in second kAla DP DM MG MR GR GS as the quintessential leitmotif for this composition, repeating this in atleast 5 places spread over the composition as pointed out earlier.
  13. The anupallavi of the composition has been constructed effectively taking Kambhoji’s uttaranga followed by a foray into the tara stayi and back to the Madhya sadja. Launching thus on the madhyama note ( at ‘kAsi ksEtra’) the khandika or section proceeds all the way to the tAra gandhara ( fleetingly touching the tAra madhyama at ‘garthatIra”) before descending to sadja ar ‘vishvAsA’. The delectable anupallavi madhyama kala sahitya section ‘dEsika katAksEna’ distills the Kambhoji of yore for us, spanning exactly the same octaval coverage made earlier in the anupallavi proper.. Attention is invited to the different varieties of madhyama employed in the anupallavi, for example the straight/plain variety at ‘Kasi’ and the quivering variety at ‘ksEtra’.
  14. While this is so of the anupallavi, a serious commentary on the construct of the caranam is best provided by the late Veena Vidushi and Musicologist Smt Vidya Shankar in one of her articles ( “A Comparative Study of the Music Trinity”), wherein she demonstrates that the musical setting of this composition is the best exemplar as to how a raga has to be elaborated or laid out in a composition in a systematic/structured manner, which she refers to as ‘AlApana paddhathi’. Again the final madhayama kala sahitya section of the carana ‘bhuvana bharana…………citsabhApatE’ stands out as a grand finale of this magnum opus of Muthusvami Dikshitar.

Epilogue:

This magnificent composition deserves a thoroughly scholarly and aesthetic presentation by an artiste after duly absorbing the melody and lyrics. And it is probably for the likely effort involved in doing so which perhaps deters performers from learning and rendering it. One fervently hopes that this would change in the days to come.

And in parting I conclude this blog post with a piece, a tillana rendered by Sangita Kalanidhi Dr M L Vasanthakumari, in a very contrasting raga. It is in a haunting melody Dayavati which goes with the notes: Arohana : S R2 G2 P N2 S and Avarohana: S N2 P M1 G2 S composed by Late N S Ramachandran in khanda triputa tala. The composition is obviously a solitaire, the only one of its kind serving as the sole exemplar of this raga.

Raga, Repertoire

Some reflections on Raga Narayanagaula and its allied ragas

[simple-author-box]

INTRODUCTION:

 

We did see the detailed analysis of Narayanagaula in our earlier blog post. Now in this short  blog post we shall see a few more aspects of this raga including a comparative study with some allied ragas along with a note on Kuppayyar’s beautiful kriti which is never at seen in the concert circuit.

Read on!

COMPARATIVE ANALYSIS – SUMMARY:

There is considerable melodic relationship between Narayanagaula and the following set of ragas:

  1. Kedaragaula
  2. Surati
  3. Kapinarayani

While the first two have considerable music history backing them, the last raga Kapi Narayani is a eka kriti raga the creation of which is attributed to Tyagaraja. Given the common svaras and murcchanas which form the single body for these ragas/melodies, one needs to get down to the musical analysis using the notes and the motifs and jiva, nyasa and graha svaras on one hand and the practical musical exposition of the ragas on the other.

Let’s first look at the comparative chart of these ragas as above. The chart below is prepared with Narayanagaula as focus raga and how it contrasts from its siblings.

Raga Nominal arohana Nominal avarohana
Kedaragaula S R M P N S S N D P M G R S
Surati S R M P N S S N D P M G R S
Narayanagaula S R M P N D N S S N D P M G R G R S
Kapi Narayani S R M P D N S S N D P M G R G R S

 

Narayanagaula Kapi Narayani Kedaragaula Surati
Key aroha phrases SRMPNNS ;SRMPNDNS ;Ghana raga; tristayi raga SRMPDNS PNDNS not seen ; rakti raga; tristhayi raga SNDNS & NDNS are seen;  No movement below mandara Nishada
Distinctive avarohana krama combinations SNDPMGRGRS ;SNDMPMGRGRS SNDPMGRG.R.. SNDPMGRS SNDPMGPMRS ; SNDPMGRS
Distinctive murcchanas PDM and PNDM; G.RGR. is seen while MRS does not occur. Again MGS is used; MGRGR is a patented murccana for this raga & is to be avoided in allied ragas MG..RGr… with a marked emphasis on the G and R & r as a repeated nyasa marks this raga MGS is never used;  Use of MGMPR is distinctive of Surati.
Weak notes Gandhara is an extremely strong note. Dhaivata is an accepted graha svara as well. Gandhara falls to sadharana value in some phrases ( nGRS) G2 is not seen. Emphasis is always on the nyasa note rishabha. True to its rAgAngA status, it cannot be tinted with G2 at all. Gandhara & dhaivata are very weak notes & is never a graha or nyasa. Gandhara is very close to madhyama as if it were a simple place holder svara and similarly dhaivata is close to nishada.
Strong notes Ni and Ma are very strong and are preferred graha svaras /starting notes. Always begin murcchanas with them and end them/nyasa svara with Ri. Given PDNS as a complete uttaranga, all these notes are powerful graha/nyasa notes. Ni is the graha svara Ni is a strong note and is a preferred jiva svara; Sadja is the graha svara
Melodic structuring Jhanta notes to be favoured ; sA or pA  to be avoided as resting notes. In an exposition of the raga always place the pivot of the raga on the graha/jiva notes and start on the graha and end on the preferred nyasa note. Jhanta notes to be favoured. Sa and Pa are preferred resting notes. Ri is a preferred resting note was well while sa and pa preferred graha svaras apart from Nishada . PMR, NDPPMR and MGMPR , is used profusely.

 

An excellent svara gnanam/musical competence and practiced experience is needed to perform manodharma/Kalpana sangitam in this raga. It is certainly not a raga for the faint-hearted. It cannot be sung with traces of Kedaragaula or Surati. It demands intimate knowledge of rendering the unique micro tones of nishadha and madhyama, usage of appropriate start and ending notes, emphasis on janta notes and ability to sing the raga in the first kalam/speed. The renditional complexity of the raga increases as under:

Plain Kriti ->plain varnam -> svara Kalpana in second speed -> svara Kalpana in first speed – > tanam –> alapana -> neraval

Kedaragaula, Narayanagaula and Surati can never be understood and distinguished just on the basis of grammar or svaras. A student who has not heard these ragas can never sing them true to form from notation. Only by hearing the practical exposition of these ragas by great masters can one really be able to understand the notation, as well as the melodic contours and the distinguishing features of these ragas.

A NOTE ON ‘NANNU BROCEVAREVVARE’ of KUPPAYYAR:

A common theme underlying the practical exposition of these ragas is the telling use of individual notes as a graha or nyasa, emphasizing the jiva and dhirga svaras and the leitmotifs in the svara prastara. These are the keys to present a proper picture of these ragas distinctly. The exemplars for Narayanagaula has been shared in the earlier blog post covering the Varna, kriti and a couple of svara Kalpana clippings. The Narayangaula kriti of Veena Kuppayyar was mentioned in passing in my previous post but I would like to present a personal rendering of the same. Given the fact that the composition is never ever rendered plus the fact that the composer specialized in the raga, intrigued me so so much that I learnt it from notation with the raga knowledge gained from Dikshitar’s ‘Sri ramam’ and the Kuppayyar varna. Any errors or omission is entirely due to my amateurish knowledge/presentation.

A few points merit our attention in the architecture of this composition:

  1. Much like Dikshitar, Kuppayyar gives pride of place to Dha. He starts the anupallavi with Dha, like the anupallavi take off at ‘dhIrAgraganyam’ in Sriramam.
  2. The anupallavi is decorated with a sprightly cittasvara section while the carana loops back to the pallavi through a crowning madhayama kala sahitya section a la Dikshitar!
  3. MGRGRS, the leitmotif occurs aplenty in the composition. It occurs 2 times in the pallavi, 3 times in the anupallavi and 9 times in the carana excluding the cittasvara section. A staggering 14 total occurrences with at least  one for every tala avarta! So much for this leitmotif. He also uses DMP deliberately as well. One is forced recollect the intervention of Gayakasikhamani Harikesanallur Muthiah Bagavathar during the Experts Committee meeting of the Music Academy when it met to deliberate on this raga’s lakshana, which I have summarized elsewhere in this blog post. He wanted DMP to enshrined in the avarohana murrcana which will distinguish it from Kedaragaula beyond doubt. He wanted it to be SNDMPMGRGRS, so much for the veteran’s formidable lakshya and lakshana gnana! The same is recorded in JMA 1935-37 pp156-157. The Experts Committee unsurprisingly without much ado concluded that SRMPNDNS and SNDPMGRGRS as the arohana and avarohana krama on 31st December 1934. They too agreed that MGRGRS was a lietmotif to be used and enshrined it as a part of the avarohana.
  4. In sum this kriti encompasses the set of all permissible murccanas which distinctively form the basis of the lakshana of Narayangaula – SRMP ; MPNNS ; MPNDNS ; Nsrmgrgrs; NNDPMP ; NDMP; PMNNDP; MGRGRS ; MGS; nndpnnsS ( the svaras in normal upper case are mandhara stayi svaras; lower case are tAra stAyI and lower case italics are  mandhara stayi svaras.

DISCOGRAPHY OF ALLIED RAGAS:

Covered next is a set of curated renderings of Surati, Kapi Narayani and Kedaragaula as svarakalpana or as viruttam singing as they offer the most in terms of understanding raga architecture.

First of the lot is Surati and presented herein is the improvisation as a part of the pallavi ragamalika by Vidvan T M Krishna, from a concert in the public domain.

The rendering is a part of the pallavi in the raga Janaranjani with its sahitya being the pallavi portion of Maha Vaidyanatha Iyer’s  composition ‘ Pahimam Sri Rajarajesvari krupAkari sankari’. Attention is invited at the unique nishadha svara with which the vidvan invokes the imagery of Surati for us.

Presented next is the svara kalpana rendering of Sangita Kalanidhi Semmangudi Srinivasa Iyer for the classic Veenai Kuppayyar adi tala tana varnam in Surati, ‘entO prEma’. We pick up action at the beginning of the last ettugada svara section for the caranam line ‘panta mEla jEsEvu IvEla’ . The veteran almost concludes the piece with the last avarta with the mrudangist too playing the concluding stroke even as Sri Srinivasa Iyer changes his mind at the very last moment and launches his sarva laghu svaraprastara. The way the legendary Sri Lalgudi Jayaraman follows the maestro like a devoted slave, as somebody put it, is a treat.

As one an see the raga blossoms forth in the uttarAngA  around nishada svara and in the pUrvAngA of the top octave.

Surati is always included as  a part of the suite of ragas in viruttam singing at the fag end of any concert, tailing into the mangalam. The legendary doyenne Sangita Kalanidhi Smt T Brinda takes a beautiful anonymous Sanskrit sloka, ‘vihAya kamalAlaya’ and strings the verses in a garland of ragas including Purvikalyani, Sahana, Behag, Kanada, Surati and finally Madhyamavathi. I am presenting the entire rendering of her’s for the simple reason that it is wholesome and she packages all our crown jewels that our music can offer, in less than 10 minutes.

Here is the text of the sloka for those of us who may be interested.

vihAya kamalAlayA vilasitAni vidyunnaTI
viDambana paTUni mE viharaNam vidhattAm manaH |
kapardini kumudvatI ramaNa khaNDa cUDAmaNau
kaTI taTa paTI bhavat-karaTicarmaNi brahmaNi ||

 

विहाय कमलालया-विलसितानि विद्युन्नटी-
विडम्बन-पटूनि मे विहरणं विधत्ताम् मनः ।
कपर्दिनि कुमुद्वती-रमण-खण्ड-चूडामणौ
कटी-तट-पटी-भवत्-करटिचर्मणि ब्रह्मणि ॥

 

Hark at how ravishingly she packs the entire essence of Surati within a minute. She starts Surati at 7:26 into this clip, distilling all that perfume of the East in a minute and rapidly transitioning into its close cousin Madhyamavati. A veritable lesson for a student of music in elaborating a raga in a sloka/viruttham.

For Kapi Narayani , Tyagaraja’s sole exemplar kriti ‘Sarasamadhana’ has been made his own by the great vocalist Ganakaladhara Madurai Mani Iyer. His inimitable rendering of the composition, his copious mandharma in his execution of the neraval and sarvalaghu svarakalpana littered with janta prayogas on the carana line, ‘hitavumAta’ gives goose bumps, to  a listener  even to this date, decades after his passing away. In his recording which is available in the public domain, Mani Iyer uses the dhaivatha note as a graha and nyasa note for his imaginative svaraprastara. For our understanding, I present the rendering of contemporary performer, Vidushi Amrutha Murali. The Vidusi in the company of her guru, Vidvan R K Sriramkumar and mrudangist Arun Prakash leverages the nishadha note instead as her pivot/anchor svara for her svara kalpana sorties. As pointed out earlier Narayanagaula has a vakra uttaranga PNDNS while Kapi Narayani has a lineal PDNS as its uttaranga. The clipping commences with her neraval on the caranam line ‘hitavUmAta’. Did the raga Narayangaula give Tyagaraja the inspiration to sculpt this noveau raga Kapinarayani, a raga without a textual history ? We do not know.

We move on finally to Kedaragaula, a raganga raga of yore. The readers are invited to hear out the versions of Kedaragaula which is available in abundance in the public as well commercial domain. But personally nothing beats the beautifully encapsulated pristine, classical Kedaragaula by Smt K B Sundarambal from a Tamil film of yester years. She starts her viruttam in Mohanam, moves on to Kedaragaula and finally on to Kanada. Hear her dwell on Kedaragaula  starting  at 0.28.

In this clip, the veteran stage singer famed for her majestic voice spanning 3 full octaves, open throat singing and impeccable purity of sruti paints a perfect Kedargaula fit for a novice and the cognoscenti, in the same breath. For me it is much like how Prof SRJ waxes eloquent on the beauty of M K Tyagaraja Bagavathar’s rendering of ‘Siva peruman krupai vendum” in Surati ( at 9:47 in the clipping) which was alluded to in an early blog post.

As the respected Professor points out, by extension just on the gandhara and dhaivata the distinction between the the three ragas Surati, Kedaragaula and Narayanagaula can be brought out in conjunction with the graha/nyasa svaras.

CONCLUSION:

In sum Narayanagaula is not a raga for novices or for the faint hearted. It demands an in-depth or intimate if not extraordinary knowledge of the raga on the part of a performer, given the melodic overlap it has with its neighbouring ragas, which share the same melodic material.

We always like some sort of an apocryphal/sensational/spicy story or two about melodies or musical personages. And chroniclers both present and past seem to have a predilection for exaggerating the facts or events as they go about recording them during their lifetimes. I end this rumination blog post with one such story/event, probably true, about how the vocalist nonpareil Maha Vaidyanatha Iyer (1844-1893) used this raga Narayanagaula to stump his opponent in a musical contest. True or untrue, the raga becomes the pivot of the story which is recorded for posterity by Vidvan Gomathisankara Iyer ( “Isai Vallunargal” published in 1970) as told to him by his musician father Pallavi Subbiah Bhagavathar, who was a disciple of Maha Vaidyanatha Iyer being his pupil between the years 1876-1882. In his almost panegyric narration, Vidvan Gomathi Sankara Iyer provides all the elements of suspense and intrigue.

In the late 1880’s, Maha Vaidyanatha Iyer was on an extended stay at Madras on a musical sojourn enjoying his popularity, the adulation and patronage extended by the denizens of the city and the of the officials of the administration including the Governor of Madras. A special dinner was hosted in his honor by the Governor Robert Bourke known more by his peerage name of Baron/Lord Connemara along with his wife Baroness/Lady Connemara. Post the dinner, the invited celebrities were treated with a sumptuous concert by the legend, who apparently even sang English notes for the benefit of the assembled English speaking glitterati. Perhaps they must have been the nottusvara sahityas of Muthusvami Dikshitar !

This public display of adulation for Maha Vaidyanatha Iyer did not fail to make a few of the vidvans envious or jealous, for so popular and sought after he was that many thought, never mind if music emanated or not, thousands would gather at the mere move of his mouth! Vidvan Venugopal Das Naidu, a vocalist of not so well known provenance and a citizen of the City, was one of those who viewed the entire spectacle with envy. A man who prided himself by decking in a royal demeanour, Venu as he was endearing called vented his fury to his violinist friend ‘Photograph” Masilamani Mudaliar. His opinion was to the effect that “Maha” was a fake appellation which Vaidyanatha Iyer did not at all deserve and he was simply putting up a charade without an ounce of practical musical worth. According to Subbiah Bagavathar, Venu and Mudaliar acting “in concert” so as to put it, decided that forthwith Maha Vaidyanatha Iyer should be challenged for a contest and went public with that. In pursuance to that, a fund raising spree was launched, mopping up a princely sum of more than Rs. 2000/, which was to defray the cost of a huge silver salve and gold ear studs which the winner would eventually take. Notices were printed and distributed as advertisement, fixing the terms of the concert, unilaterally, virtually rigging up the entire contest. Thus the duo put it out that the residence of Fiddle Ramayya Pillai, a wealthy musician of George Town would be the venue, Maha Vaidyanatha Iyer would be given the first opportunity to sing first, choosing the raga of the Pallavi and elaborating it. Venugopal Naidu will then sing a Pallavi in that raga following which Vaidyanatha Iyer would have to elaborate it. If he could not he would have to relinquish his title in public. The duo set the rules of the game, the time, date and venue as well to their advantage apparently and threw the gauntlet at the great vocalist.

The stratagem was not too complicated. Given that pallavis were traditionally sung in the heavy ragas namely Bhairavi, Kambhoji, Sankarabharanam or Kalyani, the idea was to entrap Maha Vaidyanatha Iyer with Venu setting the Pallavi in a complicated rhythmic setting, without openly putting the tala so that it would stump the veteran vocalist. As if to result-proof this contest even further, Masilamani Mudaliyar himself was anointed as the arbiter/referee of this contest!

When Maha Vaidyanatha Iyer and his elder brother Ramasvami Sivan, who was his alter ego and accompanying junior partner/vocalist in his concerts, heard of the challenge, they grew extremely uncomfortable. Subbiah Bagavathar’s version has it that Vaidyanatha Iyer’s ardent & leading rasikas/admirers would have none of it and they goaded Vaidyanatha Iyer into accepting the challenge.

On the appointed day and time at the venue in George Town, rasikas agog with excitement had assembled to watch the proceedings with bated breath. With Masilamani Mudaliar as referee the proceedings commenced in right earnest and in deference to protocol, Vaidyanatha Iyer asked Venu his challenger if he had any raga as his preference for the Pallavi exposition. We do not have any evidence if there was any premeditated strategy on tackling the situation on his part. On Vaidyanatha Iyer’s seemingly innocuous question, Venugopal Naidu perhaps haughtily, responded “Any raga of your choice”. Vaidyanatha Iyer in line with the prevailing practice had planned to sing the Pallavi in Sankarabharanam and he prepared himself to do so. Perhaps as fortune would have it, a brainwave struck Ramasvami Sivan who was sitting behind next to his brother, strumming the tanpura perhaps. In a trice he leaned forward and whispered into Vaidyanatha Iyer’s ears to junk the plan to sing the Pallavi in Sankarabharanam. He proceeded to suggest Narayanagaula as the raga of the Pallavi and he said so in their secret coded language (pAnDava bAshA is the name, Pallavi Subbiah Bagavathar gives for that coded language that was used by the brothers), lest it may be over heard & understood by Venu. Apparently the rarity of the raga and the equally rare practice perhaps to use it as a vehicle of Pallavi exposition was the plan that what Ramasvami Sivan had to win this contest, hands down. Gomathi Sankara Iyer records further that the raga Narayanagaula with its vakra sancaras or its “turn of notes” makes it difficult for manipulation in a Pallavi and this proved to be a master stroke! As the great titan held in awe by his contemporaries, began humming (Vaidyanatha Iyer had a ‘hUmkAra way of raga elaboration) the raga and began his exposition, a cloud of silence descended on the venue. The unique and and not so frequently heard raga coming forth from the vocal chords of the Prince Charming of Music of those days, cast a spell on the crowd.

One can easily envision Vaidyanatha Iyer performing his alapana in a grand and eloquent manner, for Soolamangalam Vaidyanatha Bagavathar and Dr U Ve Svaminatha Iyer in their respective memoirs, provide that vivid picture of Vaidyanatha Iyer’s inimitable way of singing. Subbiah Bagavathar records that on that day, Vaidyanatha Iyer had performed a complete alapana of Narayanagaula for about 45 minutes perhaps spanning the three octaves he was known for. Needless to add it must have been a veritable feast for the celestials.

The narration goes on to say that not surprisingly, Venu had no clue as to the raga. So bedevilled and muddled he was that even as Iyer was immersed in his exposition, he retired from the stage to a quiet corner to re-plan by retrofitting his preplanned pallavi to the melody that he was hearing, without any success.  By then Vaidyanatha Iyer had finished his tour-de force alapana and perhaps the tanam as well and Venu was nowhere to be seen. It must have been a great tanam, par excellence, as the raga is so amenable to madhyama kala exposition for which Vaidyanatha Iyer was justly famous for during his heydays. And with the challenger Venu who went missing from the stage, not seen at all, the referee Masilamani Mudaliar grudgingly requested Vaidyanatha Iyer to complete the rendering with his own Pallavi which the veteran did as if like a fish taking to water. The final Pallavi rendition must have been a proverbial icing on the cake for the assembled cognoscenti of Chennapattana. And not surprisingly at the end of the performance, Vaidyanatha Iyer was felicitated and presented with the prize money and gifts.

Thus ends the story of Vaidyanatha Iyer leveraging this great raga Narayanagaula to defend his title ‘Maha’ conferred on him by the Pontiff of the Siva Mutt at Tiruvavaduthurai, decades prior. Needless to add, he returned home adding one more exotic event to his already legendary reputation and also richer by the gifts bestowed on him. So much for the raga Narayanagaula!

History, Raga

Nishumbasudani……. Mystery from the medieval Chola times!

Prologue:

Nishumbasudani Bas Relief ( Courtesy the Philadelphia Museum)

More than 14,000 Kms away from Tanjore in Southern India, half way across on the other side of earth is the American city of Philadelphia. A discerning lover of Indian art, residing in or near this city should definitely make that visit to the Philadelphia Museum of Art. As a visitor goes to the Museum’s second floor which houses its South Asian collection of art, the most eye catching would be the Hall reassembled on site from remnants of the Madana Gopala Swamy Temple, Madurai which was shipped out of India circa 1912 AD, by a wealthy Philadelphian Ms Adeline Pepper Gibson.  While the antiquity of this Hall is just around 500-600 or so years only , in the room adjacent to this Hall, away from the spotlight would be the still older Chola artworks on display dating a further 500 years prior. And amongst the works of arts there, a discerning visitor can spot an icon of Goddess Durga or more specifically one should say, ‘nisumbhasUdanI’ or the Slayer of the demon Nishumbha, on display. A look at the card tagged to this bas relief would state its antecedents briefly as “Goddess Durga As the Slayer of the Demon Nishumbha (Nishumbhasudani), 900 to 925 CE, Tamil Nadu, India”.

A closer analysis of this sculpture would reveal that it is a 10th Century granite bas relief, albeit a little damaged, but nevertheless a masterpiece from the times of the medieval Cholas. We do not know from whom and where this icon was sourced from, but the Museum has this item in its Collection having purchased it from out of the funds of the Joseph E Temple Trust in the year 1965. This Devi, the slayer of Shumbha, Nishumbha and Mahishasura is the subject matter of this blog post.

Actually, the blog is about two mysteries, dating back to centuries prior which continue to hold us in thrall. And this Devi, ‘nishumbhasUdanI’ is the link with which we will look at these two mysteries. We have very few facts or solid information from those times, long bygone and this blog is to place them in proper perspective as always to provide a context for a raga and a composition.  This blog has been written, alternating between the two mysteries while at the same time providing some background then & there for which foot notes have been written so as to provide continuity.

Read On!

 Introduction:

The Cholas were the great Kings of southern Tamilnadu ruling from Tanjore. The subject matter for us are the Medieval Cholas who ruled first from Uraiyur and later from Tanjore between 848 AD and 1070 AD. The Chola Kings who ruled prior are called the Early Cholas and those who ruled after 1070 AD are called the Later Cholas by historians. Very well known in this lineage of medieval Chola Kings are Emperor Raja Raja I (whose actual name was Arulmozhi Varman) and his son Rajendra I who respectively constructed the Brihadeesvara Temple at Tanjore and its look like, the Great temple at Gangaikondacholapuram.

The first King of this medieval Chola lineage was Vijayalaya Chola (regnal years 848 AD-891 AD) who is also credited to have founded the modern city of Tanjore, making it the Capital of the Imperial Cholas. When he laid the foundation of this great Chola lineage and that of the City of Tanjore as his capital, legend has it that he made the icon of Goddess Durga or ‘nishumbasUdanI’ as the tutelary deity of the Cholas. She was revered as a war Goddess and legend has it that Vijayalaya built a temple for Her in Tanjore. Historians are unanimous in their opinion that this Temple no longer exists today. The only reference to this act of Vijayalaya Chola and vouching for the existence of Nishumbasudani is this following verse found in the Tiruvalangadu Copper plate (see Note 1) which in a set of verses, in the nature of hagiography, detailing the entirely lineage of Cholas as a brief history.

தஞ்சாபுரீம் ஸௌத ஸுதாங்காராகாம்
ஜக்ராஹ ரந்தும் ரவிவம்ச தீப:
தத:பிரதிஷ்டாப்ய நிசும்ப சூதனீம்
ஸுராஸுரை:அர்ச்சித-பாதபங்கஜாம்
சது : ஸமுத்ராம்பர மேகலாம் புவம்
ரஹாஜ தேவோ தத்பராசதந”

तञ्जापुरीं सौध सुधाङ्गरागां
जग्राह रन्तुं रविवंश दीपः
ततः प्रतिष्ठाप्य निशुम्भसूदनीं
सुरासुरैः अर्चितपादपङ्कजां
चतुः समुद्राम्भर मेखलां भुवं
रहाज देवो तत्परासदन

(Verse 46 of the Tiruvalangadu Copper Plate – History of the Cholas- See Note 2)

 Meaning: Having next consecrated (there at Tanjore) (the image of) Nisumbhasudani whose lotus-feet are worshipped by gods and demons, (he, Vijayalaya Chola) by the grace of that (goddess) bore just (as easily) as a garland (the weight of) the (whole) earth resplendent with (her) garment of the four oceans.

And this Goddess Nishumbasudani as the tutelary deity of the Cholas becomes our object of attention. And consecrated in that Temple at Tanjore around 850 AD she must have overseen the rise and the fall of the medieval and later Cholas, spanning about 400 years thereafter before she herself probably disappeared from our view. Let us fast forward time by about 100 years to the reign of Vijayalaya’s grandson’s grandson Parantaka Sundara Chola or Parantaka II of the historians for a peek at a mystery which has for a very long time held the attention of Tamil historians, researchers and literary readers.

Circa 957 AD

Parantaka Sundara Chola, a descendant of Vijayalaya, ascended the Chola throne in 957 AD. His father Arinjaya Cola had earlier ruled for a brief period succeeding his own elder brother Gandaraditya. Since Gandaraditya died leaving a very young son (Madurantaka Uttama), Arinjaya ascended the throne and he also having died shortly thereafter, it became inevitable that Parantaka Sundara the son of Arinjaya ascended the throne as Madurantaka Uttama was still a minor. Nevertheless, given the patriarchal line of succession as was prevalent, Parantaka Sundara thus became King even while his father’s elder brother’s son Madurantaka Uttama, being the rightful claimant to the throne was there. We do not know the intrigues that went on in relation to this succession but nevertheless the same becomes a key pivot for the proceedings.

Parantaka Sundara’s eldest son was Prince Aditya Karikala (See Note 3) who records say was anointed as Crown Prince. And it was not Madurantaka Uttama the older claimant. We do not know, as between Aditya Karikala and Madurantaka Uttama who was elder by age but it was Aditya Karikala who became the heir apparent. Parantaka Sundara’s two other children were Prince Arulmozhi Varman and Princess Kundavai who would have been yet another set of siblings to the anointed Crown Prince Aditya Karikala, without any right to inherit the throne, but for the chain of events that were about to engulf Tanjore shortly thereafter, a veritable Game of Thrones, a medieval version at that, which brought these two younger royals to the forefront.

Even while Parantaka Sundara Chola ruled over from Tanjore, by 965 AD it was left to the young & mighty Crown Prince Aditya Karikala to expand the frontiers of the Chola Kingdom. Records say that he decimated the Pandyan army at the Battle of Sevur (near Pudukottai) and killed King Veerapandya earning for himself the title ‘The Vanquisher who took the Head of Veerapandya’ (‘vIrapAndiyan thalai konda parakesari’). Even the Thiruvalangadu copper plate verse No 68 too makes a mention to that effect, Dr Nilakanta Sastri opines that Aditya would have not literally done so and the said epithet was just to signify his victory over Veerapandya. The true import of this epithet would prove important later when we come to interpret the happening that would shake the very foundation of the medieval Chola rule.

Given the perpetual rivalry between the Cholas and Pandyas, a victory of that proportion must have been a truly momentous occasion. But that victory was to turn a pyrrhic one.  It is well likely that Madurantaka Uttama, the cousin of Parantaka Sundara, the reigning King upon attaining majority must have nursed ambitions to be the next King given the precedence of his claim to the throne. However, given the legendary & heroic exploits of the Crown Prince Aditya Karikala, Madurantaka Uttama’s claim would have likely been eclipsed by Aditya’s. Whether Madurantaka Uttama resented it and whether directly or indirectly he advanced his claims or wishes to ascend the throne, we do not know. In the same breath it has to be said that we do see inscriptions wherein Madurantaka Uttama is recorded as a Prince (if not as a Crown Prince) performing his royal duties in his own right during the reign of Parantaka Sundara Chola, such as the one at Tiruvottriyur, (Udayar is the tamil word which is used as a prefix to the Prince in the said inscription).

While all was well this far in Tanjore in the early months of 969 AD with Parantaka Sundara as King and Aditya Karikala as the Crown Prince & successor designate, let us leave the dramatis personae for a while and fast forward quickly to the present.

21st Century:

The Nishumbhasudani Goddess Durga icon which we one can see in the Philadelphia Museum, dateable to 900 AD, being the reign of Vijayalaya Chola or his successor Aditya I sets us thinking if it is perhaps from that very Temple which was constructed at Tanjore for Her by Vijayalaya and which today is just a legend. May be or maybe not, nevertheless the reference to the Nishumbhasudani Goddess Durga and that mythical temple would certainly encourage one to search for a reference to Her and the temple in our musical or literary heritage left behind by the poets, composers and savants of the past. However, a diligent search for Her seems to show no trace of any verse or reference or composition or any epigraphical record pointing us to this Devi. In sum, save for the solitary reference in the above referred Thiruvalangadu Copper plate to this Nishumbhasudani of Tanjore. Also the existing structures and temples in Tanjore for Goddess Durga too seem to have been much later constructed temples. See Note 4. Where was this Goddess who had as her abode the temple constructed by Vijayalaya Chola ?

In passing, it is worth mentioning that readers of Kalki’s classic ‘Ponniyin Selvan’ would doubtlessly recall the references to Goddess Durga Parameswari and also the allusion to this Devi’s Temple in the proceedings in the said work.

While this is so let’s move the clock back this time by just around 200 plus years to first two decades of the 19th century, when Muthusvami Dikshitar the itinerant composer spent some time at Tanjore.

Circa 1800 AD:

Biographers of Muthusvami Dikshitar (1775-1832 AD) refer to an extended period of time when he visited and stayed in Tanjore. His prime disciples namely the Tanjore Quartet being Ponnayya, Chinnayya, Sivanandam & Vadivelu when they were in the Court of Serfoji II, are said to have invited him to be with them and he reportedly obliged them by doing so sometime during this period. It was during this sojourn that Dikshitar at the request of the Quartet, commenced the project of investing a composition in every one of the 72 mela ragas of the compendium of Muddu Venkatamakhin. Even while as Dikshitar embarked on creating a number of them on the deities of the very many temples and around Tanjore, could he have created one on Nishumbasudani Goddess Durga? None of the biographers of Muthusvami Dikshitar attribute any kriti to Her and therefore one in left with their own devices to investigate if any kriti can be ascribed to this long-lost tutelary deity of the Imperial Cholas.

It does make one surmise whether Dikshitar would have craved to have a darshan of this great & hoary deity. He must perhaps got himself satisfied by visiting and paying obeisance to Her at the smaller shrine in the then ramparts of the Tanjore fort. Could he have perhaps having heard of this mythical yet fearsome war Goddess wondered where on earth she was and then hearing about the futility of discovering Her or the legendary temple, perhaps went on to eulogize her, invoking her imagery with his inner vision and thus creating a composition? If indeed there was one kriti at the very least we can surmise that it could be the one he might have composed on this Nishumbhasudani. And that composition could surely be a pen picture of that great Devi, which we can perhaps use as a proxy to that long-lost icon.

In other words, could Dikshitar have created a composition on that mythical Goddess just as how he had done for the mythical Goddess Sarasvati of Kashmir or the One who resided on the banks of the mythical Sharavati river, without having visited Her? And if he had composed one, which is the raga of choice Dikshitar would have employed? Before we progress further we must note one caveat here. In the first place we have attempted to search for this supposed composition on Nishumbhasudani, as there were no already attributed compositions to start with, with the embedded ksetra/stala or any other internal/external evidence. We have embarked on this only to surmise on the possible composition which could have been created by Dikshitar on this mythical Goddess of Tanjore and therefore for sure the composition will be bereft of any evidence to that effect.

In so far as the raga of the composition, it is entirely in the realm of possibility that Dikshitar must have applied great thought to the choice of the raga. And perhaps given his predilection for the rare and the archaic, he must have proceeded to compose the same in a long-forgotten raga, but which would have ruled the roost centuries ago and had been forgotten by 1800’s.

Thus, a composition in a long forgotten archaic raga for a mythical and again completely forgotten tutelary deity of the great Cholas of Tanjore would have been his complete and appropriate homage to that Nishumbhasudani. And could he have done it?

Having surmised a case for a probable composition of Muthusvami Dikshitar, on the Nishumbhasudani of Tanjore, it is time for us to go back to the times of Sundara Parantaka Chola once more.

Circa 969 AD

The year AD 969 would have been King Parantaka Sundara Chola’s 12th year of reign and his Crown Prince & anointed successor Prince Aditya Karikala must have been around 22 years old. And then sometime September that year, tragedy strikes the Royal Cholas.

The Tiruvalangadu Copper plates mourn the death of the young Crown Prince Aditya Karikala with the verse no 68 running thus:

Having deposited in his (capital) town the lofty pillar of victory (viz.,) the head of the Pandya king, Aditya disappeared (from this world) with a desire to see heaven.

In essence the copper plate records, bemoaned the setting of the sun (“Aditya”) probably plunging the entire Chola kingdom in grief & darkness.  It must be noted that Tiruvalangadu plates (which by themselves were created during the reign of Rajendra Cola, circa 1030 AD or more than 50 years or so later from this event) as above merely mention this untimely demise and it does not raise the sceptre of assassination or foul play in his death. Neither was there any war or battle on record in which the valiant Prince could have lost his life, at that point in time. And if so the epigraphs would have eulogized his death much like how his paternal uncle Rajaditya was. It is only the inscription at Udayarkudi (created later during the reign of King Raja Raja Chola, circa AD 1010) which throws further light on this mysterious tragedy. The said inscription attests to the assassination of Crown Prince Aditya Karikala, implying that three brothers Soman Sambhavan, Ravidasan alias Panchavan Brahmadhirajan and Parameswaran alias Irumudichola Brahmadirajan being traitors, had been instrumental in the death of the Crown Prince. Modern historians opine that one or more of these three personalities were high ranking Chola Officials who were insiders to the regime and most probably they took revenge on the Crown Prince for the death of the Pandyan King and after doing the foul deed they probably fled for life, for we have no record of them having been caught, tried and sentenced. The Udayarkudi inscription unambiguously makes it know that the assassins and their relatives were banished and their assets confiscated by the State. Nothing is known further than this.

From inscriptions or the Chola era copper plates, nothing further is known as to how and where Crown Prince Aditya Karikala was killed even while different theories have been floated about both by historians and fiction writers in the 20th century. Be that as it may, the Royal House of the Cholas must have plunged into grief with the death of its Crown Prince. Tongues must have wagged and the loyalties of the members of the Royal Family and Courtiers must have been called into question. (See Note 5)

And thus, ended the life of Crown Prince Aditya Karikala some 1050 years ago in 969 AD. In his death perhaps unwittingly lay the glory of the Imperial Cholas. His brother Raja Raja I and thereafter his successor Rajendra I went on to become the great Emperors of Southern India expanding their influence even into modern day Malaysian peninsula and the Indonesian archipelago. And for these Chola Kings their tutelary deity Nishumbhasudani was always the greatest benefactor and guardian angel in whom they reposed undiminished faith, so much so that even the Mahratta Kings who came to rule from Tanjore much later, in a bid to capitalise on the same faith and authority as the Imperial Cholas, too made Her as their family deity. The medieval Chola history thus leaves amongst many others, chiefly two unsolved mysteries or questions for us today. First being the unsolved death of the young and chivalrous Crown Prince Aditya Karikala in AD 969 and secondly the whereabouts of the Nishumbhasudani icon and the temple venerated by them which was once upon a time in Tanjore.

And with these questions open, we will take leave of the Chola Royals and move on quickly some 800 years hence immersing ourselves now in matters musical.

Circa 1800 AD

As we surmised earlier if indeed Muthuswami Dikshitar had composed a kriti on this Nishumbasudani of Tanjore, it ought to be documented in the magnum opus Sangita Sampradaya Pradarshini (SSP) of Subbarama Dikshitar for sure. A perusal of Dikshitar’s compositions therein quickly reveals one which satisfies our query, the composition starting ‘mahishAsuramardhini’ in the raga Narayani under mela 29 Sankarabharanam.

We had further surmised earlier that the raga of the composition, if one exists is likely to be an archaic one. And Narayani is truly one. Before we deep dive to examine this statement, one omnibus declaration needs to be flagged right away. The raga tagged as Narayani by the Sangraha Cudamani with two Tyagaraja compositions as exemplars are certainly not Narayani. Again, as pointed out earlier the scale as exemplified by these two Tyagaraja composition has been wrongly assigned the name Narayani. It is a different raga altogether.

Narayani’s History:

The Narayani of Muthusvami Dikshitar as illustrated in the SSP (1904 AD) on the authority of the Anubandha to the Caturdandi Prakashika (circa 1750 AD) claims a hoary lineage all the way tracing back centuries prior, as a raga taking only the notes of Sankarabharana/29th mela of our present day Mela system. Ramamatya’s Svaramelakalanidhi ( 1550 AD) Poluri Govindakavi’s Ragatalachintamani ( circa 1650), Ragamanjari of Pundarikavittala ( circa 1575), Govinda Dikshitar’s Sangita Sudha ( AD 1614), Venkatamakhin’s Caturdandi Prakashika ( 1620 AD), Sangita Parijata of Ahobala ( 17th century), Srinivasa’s Ragatattva Vibhoda ( 1650AD), Sahaji’s Ragalakshanamu ( 1710 AD), Tulaja’s Sangita Saramruta ( 1732 AD) and finally ending with Muddu Venkamakhin’s Anubandha, all these musical texts unequivocally & in unison assert that the Raga Narayani takes the notes of Mela 29 /Sankarabharanam. It is indeed incomprehensible how this hoary raga which has been so for centuries under Sankarabharana mela can be classified under Harikambhoji mela (as in Sangraha Cudamani).

Without much ado one simply needs to cast aside/discard the aberrant definition laid down for raga Narayani by the Sangraha Cudamani and proceed to evaluate the history and the lakshana of the raga as laid down unanimously by all previous musicological treatises or more precisely by the Triad – being the works of Sahaji (AD 1710), Tulaja (AD 1732) and Muddu Venkatamakhin (AD 1750) and proceed to draw the conclusions therefrom. We have seen time and again that the lakshana of a raga as given by this Triad together with the exemplar kriti of Muthusvami Dikshitar as documented in the SSP would enable us to understand the true and correct picture of the raga. In the current context, we also need to evaluate why Narayani is archaic and went extinct. It is a fact that neither this Dikshitar kriti ‘mahishAsuramadhini’ nor any other kriti conforming to the Narayani of the 29th mela is even encountered on the concert circuit today.

But firstly, lets evaluate the lakshana of Narayani according to Sahaji, Tulaja and offcourse Muddu Venkatamakhin.

Lakshana of raga Narayani & likely why it went extinct:

The Triad of musicological texts and the kriti of Muthusvami Dikshitar provides us the following lakshana of the raga:

  1. The raga is sampurna, i.e all seven notes of mela 29 occurs in this raga.
  2. It is upanga in the modern as well, i.e it takes only the notes of mela 29 being R2, G3, M1, P, D2 and N3
  3. SRGM, PDNS, SNDP – these lineal combinations do not occur. Though MGRS is permitted by the definition the Dikshitar kriti sports only MG\S only, with the rishabha occurring more as an anusvara.
  4. It is a raga with vakra/ devious progression sporting RMGP, SMGP, GPD, GPDr, PMGS, SNDS, SNPD, DNP, SNP and MGPD as evidenced in the kriti of Dikshitar. Its perplexing that Subbarama Dikshitar provides two murcchanas SRMPNDS and GRSndS, which are not seen in the kriti and which would give a different melodic complexion to the raga, though GRSndS seems acceptable.
  5. In modern parlance SRMGPNDS or better still SMGPDNPDS /SNPNPDMPMGS can be notional arohana/avarohana krama.
  6. Needless to add that it is a quintessential raga aligning perfectly to the classic 18th century raga architecture with jumps, bends, turns and twists on one hands & multiple arohana/avarohana progressions as well. MGPD, MG\S seem to be the recurring leitmotifs.

The evaluation of the raga’s contours would show that it has considerable melodic overlap with modern day Bilahari. Bilahari is a much newer raga in comparison to Narayani for it is documented for the first time only by Sahaji in his work, circa 1710 AD. No prior musical work documents Bilahari. Given the subsequent popularity that Bilahari had gone on to acquire, Narayani must have ceded ground, giving up much of its musical material and thus became archaic.

In this context it has to be pointed out that modern musicological books wrongly provide Bilahari’s arohana plaintively as SRGPDS while it is actually SRMGPDS. And the raga Bilahari is bhashanga and takes the kaishiki nishada too in its melodic body which is attested for by Subbarama Dikshitar in the SSP. However, we see popular presentations of Bilahari shorn of these two features making us wonder if what is being sung today is only Narayani, of yore! This apart again, we do have some long lost prayogas of Bilahari which would impart a hue very different from what we hear today as Bilahari. The complete analysis of Bilahari rightfully belongs to another separate blog post which will done shortly.

In so far as the Narayani and Bilahari as delineated in the SSP, without doubt it can be stated that on the basis of the lakshanas as laid out in the Triad with the Dikshitar kriti as exemplars, one can sing the two ragas with their respective individual identities intact. However, to understand the correct melodic identity of these two ragas we have to necessarily set aside the incorrect text book lakshana of Bilahari as being presented today popularly and also ignore the aberrant ‘modern’ lakshana of Narayani which has been advanced on the strength of the Sangraha Cudamani, giving the two Tyagaraja kritis ‘rAma nIvEgani’ and ‘bhajanasEyu mArgamunu’ as exemplars. As pointed out earlier, the raga found in these two compositions is a different melody under Harikambhoji mela for which a new name should be identified and given so that no confusion is made between these melodies. Again, it is reiterated that Tyagaraja never assigned names to his ragas and it was only much after his life time, his lineage of disciples, publishers of his compositions and authors who compiled ragas, assigned raga names post 1850 AD, to his kritis. This misnaming of the melodies of Tyagaraja’s compositions using the older raga names and established identities such as Sarasvati Manohari, Narayani etc has resulted in this confusion where we have a single raga name for two melodies with different musical identities. It is regrettable that this state of affairs has been perpetuated this far.

Be that as it may, for this blogpost the record is set straight once more here by reiterating that the Narayani of yore was only a melody under Mela 29/Sankarabharanam taking only its notes (upanga in modern parlance) and the kriti of Dikshitar ‘mahishasura mardhini’ set in this raga is the sole exemplar.

Text and meaning of the lyrics of ‘mahishAsuramardhini’ in Narayani:

The kriti is in the classic Dikshitar format sporting both the raga mudra as well as his colophon. It is to be pointed out here that the section of the caranam commencing ‘shankarAdra sarIrinIm’ is in a pseudo-madhyama kala and is not at double the akshara count of the rest of the composition.

pallavi

namāmi                        – I salute

mahiṣa-asura-mardinIm         – the destroyer of the demon Mahisha!

mahanIya-kapardinIm            – the venerable wife of Shiva (who wears matted locks),

anupallavi

mahiṣa-mastaka-naTana-bheda-vinodinIM – the one who revels in performing different dances on the head of the buffalo-demon Mahisha

mOdinIM                        – the blissful one,

mālinIM                        – the one wearing garlands,

māninIM                        – the honourable one,

praNata-jana-saubhAgya-dāyinIm – the giver of good fortune to the people who salute reverentially,

caraNam

shankha-cakra-shUla-ankusha-pANIM – the one holding a conch, discus, trident and goad in her hands,

shakti-senāM                    – the one leading an army of Shaktis (goddesses),

madhuravāNIM                  – the one whose voice and speech are sweet,

pankajanayanāM                – the lotus-eyed one,

pannagaveNIM                  – the one whose braid is (long and dark) as a cobra snake.

pālita-guruguhāM              – the one who protects Guruguha!

purāNIm                        – the ancient, primordial one,

shankara-ardha -sharIriNIM        – the one who has taken half the body of Shiva,

samasta-devatā-rUpiNIM         – the one who is the embodiment of all the gods,

kankaNa-alankRta-abja-karāM – the one whose lotus-like hands are adorned with bangles,

kātyāyanIM                     – the daughter of Sage Katyayana,

nārāyaNIm                      – the one related to Narayana (being his sister).

In the context of the lyrics, specific attention is invited to the line sankarArdha-sarIrinIm samasta-devatA-rUpiniM, by which Dikshitar alludes briefly to how the conception of Goddess Durga is said to happened as recorded in religious texts.

Here is the link to the rendering of the kriti which has been rendered very close to the notation found in the SSP, by Sangita Kala Acharya Dr.Seetha Rajan. ( see Foot Note 6)

 

A Brief Note on one other composition attributed to Muthusvami Dikshitar:

While the SSP records only this Narayani composition ‘mahishAsura mardhini’, on Goddess Durga or her synonymous forms, Veena Sundaram Iyer during the 1960’s brought to light another composition (not found in the SSP), attributing the same to Muthuswami Dikshitar. The text of the same together with the meaning of the lyrics is as under:

mahishāsuramardini – rAgam gauLa – tāLam khaṇDa cApu

Pallavi

mahiṣāsura-mardhini māṃ pāhi madhya-deśa-vāsini

Anupallavi (samaṣṭi caraṇam)

mahādeva-mānasollāsini mā-vāṇI guruguhādi-vedini mārajanaka-pālini sahasra-dala-sarasija-madhya-prakāśini suruciranalini śumbha-niśumbhādi-bhanjani

(madhyamakāla-sāhityam) iha-para-bhoga-mokṣa-pradāyini itihāsa-purāNādi-viśvāsini gaurahāsini

Meaning:

mahiṣa-asura-mardini        – O destroyer of the demon Mahisha!

māṃ pāhi                     – Protect me!

madhya-deśa-vāsini           – O resident of Madhya Desha!

anupallavi (samaṣṭi caraṇam)

mahā-deva-mānasa-ullāsini   – O one who delights the heart of Shiva  (the great god)!

mā-vāṇi-guruguha-ādi-vedini – O one understood by Lakshmi, Sarasvati, Guruguha and others!

māra-janaka-pālini           – O protector of Vishnu (father of Manmatha)!

sahasradaLa-sarasija-madhya-prakāśini – O one resplendent at the centre of the thousand-petal lotus!

suruciranaLini              – O charming one, lovely as a lotus-creeper!

śumbha-niśumbha-ādi-bhanjani – O destroyer of the demons Shumbha and Nishumbha and others!

iha-para-bhoga-mokṣa-pradāyini – O giver of enjoyment and liberation for this world (iha) and the other (para), (respectively)!

itihāsa-purāṇa-ādi-viśvāsini – O repository of the faith of the epics and Puranas!

gaurahāsini                 – O one who has a shining white smile!

Keeping aside the question whether this composition truly is of Dikshitar based on its provenance, prasa, tala, meaning of some of the lyrics occurring in the composition, the mettu/musical setting of the composition etc two points arise for our consideration in the specific context of this blog post.

  1. The reference to the probable sthala of this composition – ‘madhya-desha-vasini’ occurring in the pallavi
  2. The reference ‘shumbha nishumbhAdi bhanjanI’ occurring in the so called samashti caranam or strictly in SSP parlance, anupallavi of the composition.

It has to be confessed that these points take us nowhere, as ‘madhya desa’ is certainly not Tanjore. The other reference as to Her as vanquisher of Nishumbha though relevant may not necessarily advance our case. The controversy as to the authorship of the composition coupled with the above factors, takes us no further forward and given that our objective is to merely speculate on the probable composition of Dikshitar on the mythical Nishumbhasudani of Tanjore, it is left to the reader to draw his own conclusions thereof. ( See Foot Note 7)

CONCLUSION:

With passage of every day, month, year and decade or century, the probability of finding any further evidence or epigraph or inscription which could potentially tell us of what truly happened to that mythical temple and icon of ‘nishumbhasUdani’ at Tanjore or what really happened that fateful day of 969 AD when Crown Prince Aditya Karikala was assassinated and who was behind that, keeps receding. Even Kalki Krishnamurthi in his classic read ‘Ponniyin Selvan’, keeps the mystery tantalizingly open, leaving it for the imagination of the reader for he felt that it would kill the suspense. (See Epilogue)

And for that event of 969 AD, that legendary Chola titular deity Nishumbhasudani had been a mute witness! And it was as if She too disappeared from the face of earth along with her Temple at Tanjore, constructed by Vijayalaya & thus leaving us with just the riddle which is wrapped in that single line verse in the Tiruvalangadu Copper plates.

And all that we have today, is that probable pen picture of the Goddess as etched by Muthusvami Dikshitar (in his kriti ‘mahishAsuramardanI’ in the archaic raga Narayani) which we have so surmised. And not to forget that granite bas relief of that Nishumbhasudani in that corner room in the second floor of the Philadelphia Museum’s South Asian Art section. And so, if one gets to see her at the Museum or were to get the opportunity to hear the composition ‘mahishAsuramadhini’ in Narayani of Dikshitar , they should pause for a moment to offer obeisance to that legendary Nishumbasudani of Tanjore and admire at the Narayani resurrected by Muthusvami Dikshitar for us. And perhaps one would also hark back and wonder what could have happened that fateful day in the year 969 AD when the young and valiant Chola Crown Prince died unnaturally.

Bibliography:

  1. K A Nilakanta Sastri (1955) – The Colas (English)– University of Madras
  2. Kudavoyil Balasubramanian ( NA) – Udayarkudi Inscriptions – A Relook/Review- ‘udayArkudi kalvettu – Oru mIL pArvai’ (Tamil) – Varalaaru.com article in 3 parts in Issue Nos 24, 25 and 27
  3. Subbarama Dikshitar(1904) – Sangita Sampradaya Pradarshini – Republished in Tamil by Madras Music Academy ( 1977) Part IV pp 843-846
  4. Dr Hema Ramanathan (2004) – ‘Ragalakshana Sangraha’- Collection of Raga Descriptions pp 275-278 and 963-974

Foot Notes:

  1. Much of the material for this blog is sourced from the references from Prof Nilakanta Sastri’s seminal work, ‘The Cholas”. The works of Prof Nilakanta Sastri and that of Sadasiva Pandarathar, together with the monographs and works of latter day archeologists, historians and epigraphists such as Dr Nagaswami, N S Sethuraman, Kudavoyil Balasubramanian and Dr G Sankaranarayanan can be profitably read to draw useful inferences as to the timelines of the medieval Chola Kings, events during their reign and their accomplishments. It has to be said that the epigraphical records are prone to different interpretations by different epigraphists. In so far as the subject matter of this blog post is concerned all these historical personalities, dates and events pertaining to the medieval Cholas are grounded in the following set of sources:

Epigraphy – Specifically the Udayarkudi inscriptions together with inscriptions cited by the experts/historians cited above whose works I have read and relied upon.

Copper plates (‘cheppu aedugal’ in Tamil) – The records of the Chola Kings which were found later in the 20th century known to us today as Tiruvalangadu Copper plates pertaining to this specific period. The other two sources being the Anaimangalam copper plates (Leiden copper plates) and the Anbil copper plates have nothing to contribute directly to the subject matter of this blog post.

Off course reliance is primarily placed on Prof Nilakanta Sastri’s work and he in turn uses third party sources as well in his reconstruction of the history of the medieval Cholas.

  1. The first section of the Thiruvalangadu Copper plates contains a set of 137 verses in Sanskrit, written by one Narayana during the reign of Rajendra Cola and narrates the lineage and history in brief of the Imperial Cholas. Without just relying on one set of records, I personally find that the logic employed by modern epigraphists/historians like Kudavayil Balasubramanian and Dr G Sankaranarayanan by which they triangulate the dates and events with other evidences including those of rock and temple inscriptions, very persuasive. It must be remembered that the copper plate records serve as epigraphs recording history casting the reigning King in the most favourable light. The Tiruvalangadu Copper plates were created during the reign of Rajendra Cola, the Anaimangalam copper plates (known as Leyden plates as they are presently housed in Leyden Museum in Netherlands) were created during the reign of Raja Raja Chola (985 -1014 AD) and the Anbil Copper plates date back to the reign of Parantaka Sundara Chola.
  2. Author Kalki Krishnamurthi cogently and convincingly opines through his work that Crown Prince Aditya Karikala was probably named after in memory of the legendary King Karikala of the Old Chola lineage and Prince Rajaditya the short lived yet legendary grand uncle of his and a grandson of Vijayalaya, who was felled by deceit in battle at Takkolam when he was fighting atop his elephant and therefore eulogised in epigraphs as ‘Anai mEl thunjiya tEvar’.
  3. Though this medieval Nishumbhasudani Temple no longer exists, a number of other Durga/Kali temples in Tanjore exists today probably attesting to the popularity of this cult worship in this area. Currently the well-known ones are the Vadabadra Kali Amman Temple and the other being the Ugra Kaliamman Temple, which perhaps proclaim themselves to be the original one constructed by Vijayalaya in 10th Century AD
  4. For us only verses 68 & 69 of the Thiruvalangadu plates and the said Udayarkudi inscriptions tell us this unsaid & long forgotten mysterious death of the Chola Prince. The assassination of Prince Aditya Karikala and the unsolved mystery of who actually did or could have done the deed, spawned not just various theories of conspiracy by subsequent historians but also a number of literary works which went on to capture the imagination of 20th century readers. These were part true-part fiction works, the foremost amongst them being Kalki Krishnamurthi’s ‘Ponniyin Selvan’, Balakumaran’s “Kadigai’ and ‘Udayar’, Kovi Manisekaran’s ‘Aditya karikAlan kOlai” & ‘T A Narasimhan’s Sangadhara’. While Kalki Krishnamurti in his ‘Ponniyin Selvan’ created a host of real & imaginary characters in his plot and left the identity of the real killer open in suspense, Sri Balakumaran in his Kadigai, made Madurantaka Uttama Chola as the instigator-in-chief, even while in one other novel, Raja Raja Chola and Princess Kundavai, the siblings of Crown Prince Aditya Karikala were made as the mastermind for the royal assassination. Amongst the historians, the earliest being Prof T A Nilakanta Sastri based on epigraphical evidence argued that given the verses 68 & 69 of the Tiruvalangadu Copper plates, Madurantaka Uttama must have had a hand in the death of Crown Prince Aditya Karikala, given that post Aditya’s assassination he had evinced interest to become the King & he was made one by Arulmozhi Verman who gave up his claim. In other words, Prof Nilakanta Sastri did not assign importance to the Pandyan conspiracy angle and the possibility of the three assassinators, named in the Udayarkudi inscription acting on their own to murder Aditya Karikala.  Archeologist Kudavoyil Balasubramanian in his analysis of the Udayarkudi Inscription, gives an excellent summary of the take of different historians and proceeds to argue that Prof Nilakanta Sastri was mistaken in his assessment. Sri Balasubramanian basing his case on multiple sources including the much later unearthed Chola copper plates from Rajendra’s reign from near Esalam near Villupuram during the 1980’s and reading the Udayarkudi inscriptions in context, concludes that Aditya Karikala’s assassination was only the handiwork of the three perpetrators named in the said Udyarkudi inscription namely Soman, Ravidasan and Parameswaran in revenge for the killing of their Pandyan master King Veerpandya by Aditya Karikala earlier and Uttama Chola had no role to play in the said tragedy, based on the reading of the available evidence. See Epilogue.
  5. Mysore Vasudevachar’s grandson in his publication ‘Sangita Samaya’ recounts a humorous incident that happened in the context of this Dikshitar composition ‘mahishAsura mardhini’ in Narayani.

…………………….After the Navaratri festival, the float festival would begin on the Chamundi hills and the Maharaja had directed that vidwans, Bidaram Krishnappa and Vasudevachar, should jointly sing Dikshitar’s “Mahishasura Mardhini” in Narayani raga. Neither of them knew this song; in no time they learnt the Pallavi and violinist Venkataramanayya the tune of the Pallavi. They managed to render it when the float carrying the royal party was there and stopped when the float moved away. Venkataramanayya was happy that they had successfully hoodwinked the royalty. Imagine their predicament when they were asked to render the Anupallavi and the Charanam also.”  https://www.thehindu.com/thehindu/2001/04/17/stories/1317017d.htm 

7. The composition in the raga Gaula attributed to Muthusvami Dikshitar can be heard rendered in the following URL’s. https://www.youtube.com/watch?v=02aBFW62wjM and https://www.youtube.com/watch?v=QMgl-hjeuLU

 

EPILOGUE:

Much as one would like to write an epilogue regarding some archaeological find regarding the discovery of that original icon of  ‘nishumbhasUdani’ of that Tanjore temple. Alas there isn’t one as yet.  That apart one other inspiration for this blog post, for me has been the enduring mystery of the death of Aditya Karikala, the Chola Crown Prince in 969 AD, fuelled by several re-readings of Ponniyin Selvan and the other fictions and also the historical works of Prof Nilakanta Sastri and Sri Sadasiva Pandarathar. Kalki Krishnamurthi in his part real/part fiction novel had created a number of characters in his narrative such as Nandhini, the cunning and seductive Junior Rani of Pazhuvoor, her consort the Periya Pazhuvettarayar (a Chola feudatory and the Chancellor of the Chola Exchequer in the story) alongside the real life ones being Vandhiya Tevar ( later Royal Consort of Princess Kundavai), Ravidasan and Soman and made them all come together with Aditya Karikala in that dark underground chamber in the Kadamboor Palace that fateful night in 969 AD even as he left the identity of the killer whose fateful act took Aditya’s life open. However he ensured that the needle of suspicion did not point to Uttama Chola ( there being two individuals one, an original and the other a pretender, again fictional). Sri Balakumaran on the contrary in Kadigai makes the Brahmin identity of the perpetrators as a key and spins his tale making Uttama Chola as well as the Queen Mother Sembian Madevi a party to the conspiracy and packing the proceedings with considerable action in Pandya and Kerala country. I should confess that I have not had the appetite to read the other novels based on this plot, but nevertheless got inquisitive to know the epigraphical basis for the storyline/actual event and also the true state of affairs that the historical evidence was pointing to. Finally, I got to read the unequivocal and expert assessment of available evidence by the respected Archaeologist/Historian Kudavoyil Balasubramanian together with the monograph on the Chola Era finds in Esalam in Villupuram, made by Dr Nagaswami in 1987, which proved to be the icing on the cake for me as these two monographs clinically summarizes the position based on available hard facts and likely clears the air as to the mystery who likely killed Aditya Karikala, a vexed question which has been lacking a formal closure all these years. The Tamil original version of Mr Balasubramanian’s monograph on the subject is here. I have taken the liberty of translating it in English which can be read here. A consolidated view of all these, deserves a separate blog post.

History, Translated Articles

Udayarkudi Inscription – An In-depth Assessment ( Translated article)

Udayarkudi Inscription – An In-depth Assessment

(By Kudavoiyal Balasubramanian- Original in Tamil)

(online at the link below in 3 parts)

http://www.varalaaru.com/design/category.aspx?Category=Sections&CategoryID=9

(English translation by Ravi Rajagopalan)

In understanding medieval Tamil history or more specifically the royal Chola history, the Udayarkudi inscription is an important milestone of singular importance. This epigraph recorded as a granite inscription can be found today on the western wall of the inner sanctum of the Anantheesvaram temple complex of Lord Shiva in Udayarkudi Village near Kaattumannarkudi in Villupuram District of Tamilnadu. Marked as having been made in the second regnal year of King Rajakesari Varman (Raja Raja I) this epigraph was published by Prof Nilakanta Sastri in Epigraphia Indica cataloguing it in Volume XXI serial No 27 of the series. On the basis of this epigraph, in his book “History of Cholas” Dr Sastri has detailed the background to the murder of Aditya Karikala 𝟭. And therein he has advanced the view that in the assassination of Aditya Karikala, who was the eldest son of Sundara Chola (Parantaka II) and the elder brother of Raja Raja Chola I, Madurantaka Uttama Chola was guilty of treason as he conspired from behind. This assertion has since then become the blot besmirching the fair name of Madurantaka Uttama Chola.

The Evidence of the other Scholars:

Sri T V Sadasiva Pandarathar the author of the work ‘Later Cholas’ has argued emphatically against the above view advanced by Prof Nilakanta Sastri & emphasized that it was not possible for Madurantaka Uttama Chola to have had a hand in the royal assassination 𝟮. Nevertheless, he did not place convincing evidence to back up his claim. Sri R V Srinivasan writing about the said assassination much later in 1971 in his essay on Raja Raja Chola published in the Magazine of the Vivekananda College 𝟯 went on to advance his theory that it was Raja Raja and his sister Kundavai who were instrumental in liquidating their elder brother Aditya Karikala and vociferously invited rebuttals to this conclusion even as he raised a number of counter questions challenging the traditional view. Dr K T Tirunavukkarasu in his detailed rebuttal of Sri Srinivasan’s view, writing a piece for a collection of historical essays titled “Arunmozhi Aiyvu Thogudi”𝟰, comprehensively ruled out Madurantaka Uttama’s role in Aditya Karikala’s murder. In the said article, basing his view on a number of historical data points, Dr Tirunavukkarasu has gone on to explain that there was a delay in apprehending the perpetrators immediately thereafter and it was only during Raja Raja I’s second regnal year that the culprits were brought to book and given that the assassins were Brahmins, in accordance with the then prevailing Manu dharma sastra they could not be sentenced to death and were therefore sentenced otherwise. Apart from these above referred scholars many other professional historians and observers too have also cogently argued that Madurantaka Uttama could not be guilty of the said murder but none have cited any credible and irrefutable evidence to substantiate this view point beyond doubt.

The Evidence of the Novelists:

Late Kalki K Krishnamuthi who through his literary fiction ‘Ponniyin Selvan’ created an insatiable thirst for history in the minds of Tamil readers, kept this murder of Aditya karikala as the plot & center stage for this work. Therein he wove a story line enmeshing both real and imagined historical characters as the probable perpetrators of the murder but at the end he left the question as to the identity of the actual culprit tantalizingly open leaving it to the imagination of the Tamil reader. Writer/Wordsmith Balakumaran in his novel ‘Kadigai’ again belonging to the genre of literary fiction, ends his work with the murder of Aditya Karikala as its climax. And he too with his acumen and adept story telling convincingly portrays that even though the culprits were Brahmins the brain behind the assassination actually was Madurantaka Uttama. Even though works of fiction can be of no assistance or substitute for sound historical research, in so far as the murder of Aditya Karikala is concerned it has to be said that the assertion made by Prof Nilakanta Sastri as aforesaid has formed a solid foundation and fodder for the fiction authors. And this has resulted in the prevailing popular perception today that Madurantaka Uttama was the culprit.

The Udayarkudi Stone Inscription:

Let us now turn to the text of the actual inscription 𝟱 recorded on granite which makes a reference to the assassination of Aditya Karikala.

It runs thus:

‘svasti srI kO rAjakesari varmarukku yAndu rEndAvadu vadakarai Brhmadeyam vIranArAyana catuvEdimangalatu perunguri perumakkalukku cakkaravarthi srImukham

pAndiyanai talaikonda karikAla chozhanai kondru drOgigalAna sOman ……..<< illegible>>… thambi ravidAsanAna panchavan BrahmAdirAjanum ivandrambi paramEsvaranAna irumudichozha BrahmAdirAjanum ivargal udanpirandha malayanUrAnum ivargal thambimArum ivargal makkalidum ivar brahmanimAr petrAlum E ….<illegible>>…rAmathham pErappanmAridum ivargal makkalidam ivargalukku pillaikodutha mAmanmAridum thAyodu piranda mAmanmAridum ivargal udanpirandha pengalai vEttArinavum Aga ivvanaivar udamaiyum ANaikkuriyavAru kottaiyUr BrahmasrI rAjanum pullamangalathu chandrasEkara bhattanaiyum  pErathandOm.thAngalum ivargal kankAniyOdum ivargal sOnnavAru nam ANaikkurivAru kudiyOdu kudipperum vilaikku vittruthalathiduka ivai kurukAdikkizhAn ezhuthu enru ipparisuvara

E srImukhathin mErpatta malayanUrAnAna pApanacEri rEvadAsavittanum ivan maganum, ivan thAi pEriya nangai chANiyum immUvaridhum Ana nilam srI vIranArAyana chaturvEdimangalathu sabhaiyAr pakkal vennaiyUr nAttu vennaiyUr UdaiyAn nakkan aravanaiyAn Ana pallava mutharaiya magan bharathanAna viyazha gajamalla pallavarAyanEn innilam pazhampadi irandE mukkAlE oru mAvum ahamanai Arum Aha innilamum immanaiyum nUtrorupatthi iru kazhanju pOn kudutthu vilaikondivvUr tiruvanandIsvarathu bhattArakar koyililE ivvAtai mEsha nAyatru jnAyitrukkizhamai petra pUrattAdi jnAnru chandrAdittavar Alvar koil munbu mUvAyiratharu nUtruvanAna nilaiambalathu  thannEr atrum brAhmanan Oruvanukku nisa dambadi nAzhi nEllum Attaivattam Oru kAgam nisadham padhinaivar brAhmanar uNbadarkku Aga padinAru ivaRul Aivar sivayOgigal uNNavum vaithEn

Araiyan bharathanAna vyAzha gajamallapallavarayanEn I dharmam rakshikkindra mahAsabhaiyAr srI pAdangal En thalaimEl Ena.

The identity of ‘kO rAjakesari varmar’ referred in the Udayarkudi inscription:

The Chola Kings in lineal succession have alternatively prefixed their names with the title ‘rAjakEsari’ and ‘parakEsari’ and in this inscription the Royal appellation used is ‘kO rAjakEsari’ for the reigning King in whose name the authority to make this inscription is made out. In the absence of the specific reference to the reigning King’s first name or his Royal name conferred upon Coronation, we are forced to consider the possibility that this record must have been made in the name of any of the Chola Kings post the assassination of Aditya Karikala who had assumed the title of rAjakEsarI. Nevertheless, based on the reference to one ‘kurugAdi kizhAn’ an imperial Officer of the Chola Administration whose name is found mentioned in this record, it can be deduced that this inscription/record pertains only to the reign of Emperor Raja Raja Chola, for we find this Officer’s name mentioned in other inscriptions as well pertaining to Raja Raja’s period. Further based on this inference and the astral sign signified in line no 7 of the inscription being ‘mEsha gnAyitrukkizhamai petra pUrattAdi nAL’, it can be doubtlessly inferred that this grant was made during the reign of Raja Raja I.

The reference to Two dates/years in the inscription:

The inscription in its body refers to two dates/years signifying the events narrated in the inscription. The first being the one right at the outset (‘svasti SrI kO rAjakesari varmarukku yAndu rEndAvadu vadakarai’) which is the second regnal year of the reigning suzerain during which time the Royal Order/permission to perform the proposed action was dispatched. The second mention is of the time which is referred to in the 7th line ( ‘ivvaatai mEsha jnAyittrukkizhamai….’) of the said inscription which refers to the event/date on which the conveyance of the subject land was given effect to by the Mahasabha by conveying the land to Vyazhan Gajamallan. These two dates are different dates. However, Prof Nilakanta Sastri starts on the erroneous assumption that both the events are coterminous and proceeds to derive his conclusions.

Given the astral confluence signifying the date of the second event above being mEsha nAyattru (which is the tamil month of Chaitra) pUrattAdi vinmIn kUdiya jnAyitrukkizhamai (the Sunday coinciding with the star pUrattAdhi), the date/year in question in accordance with Indian Astronomical Ephemeris is 23 April CE 988. Assuming Raja Raja’s second year since ascension to be CE 986 or 987 (the first event), the same would be the year in which the Royal Order was dispatched to the Elders of the Udayarkudi granting Assent to the conveyance while the actual conveyance by this inscription pursuant to the said Assent was made ( an year perhaps later) only in CE 988.

Is this epigraph a Royal Proclamation/Order of Raja Raja?

Starting with Dr Sastri all historians and scholars who had provided their commentary on the inscription have represented that this inscription by itself is the original Royal Proclamation made by Raja Raja Chola by which the properties of the assassins of Aditya Karikala, who were labelled as traitors, were confiscated by the State and proceeded to build their case thereon. This is not true. A careful perusal of the inscription’s narrative would show that the first four lines are only the Royal Assent that was conferred by the reigning King Raja Raja Chola during his second regnal year (CE 986 or CE 987 latest) to the Elders of the village of Veeranarayana Chaturvedimangalam (Udayarkudi as it was known then). This Royal Assent granted for the conveyance of the property was a preamble to the actual conveyance done then by the Mahasabha/Elders in favour of Vyazhan Gajamalla (a mere land record). And therefore, this inscription should not be treated as a Royal Proclamation or Edict issued by Raja Raja directly.

The Identity of the Individual by/for whom the inscription was made:

According to the narrative in the inscription, an individual Bharathan also known as Vyazha Gajamalla Pallavarayan, son of ‘aravanaiyAn’ Pallava Muttharayan of Tiruvennainallur created an endowment in perpetuity for providing potable water supply source and for feeding 15 sivayogis inclusive of saivaite brahmanas, by purchasing from the Elders/Mahasabha of the Village consisting of lands measuring 2 ¾  velis & 1 mA and six house sites ( agamanai) for a sum of 112 gold coins. This purchase of land from the State and the consequential creation of this charitable endowment is what is evidenced by this inscription. It has to noted here that the creator /originator of this inscription is this individual Vyazha Gajamallan and is not Raja Raja.

The Details of the Land found in the Epigraph:

The inscription purports to document the purchase of 2 ¾ veli and 1 ma of land together with six house sites. Vyazha Gajamalla purchases this from the Sri Parantaka Veeranarayana Chaturvedimangalam village Mahasabha/Elders and the same is obvious from the phrase ‘sabhaiyaar pakkal’ occurring in the 6th line. Reviewing the language and the grammatical construct of the sentence and the usage of the word ‘pakkal’ ( EzhAm vEtrumai uruppu in tamil grammar) in conjunction with a similar usage seen in another Chola inscription ( SII VI 356) it is crystal clear that the Elders/Mahasabha of the Village, being a Chaturvedimangalam, were the sellers in the said conveyance and they sold it as Trustees. That the village was earlier a Royal tax-free gift of land to Brahmins (brahmadEyam) and was a resident settlement or enclave of Brahmins (Chaturvedimangalam) is obvious from the first line of the inscription.

And while so selling the land to an endowment being set up by an individual, as is practice, they as sellers disclosed the antecedents to their title to the property. The properties belonging to the killers of Aditya Karikala being traitors together with that of their immediate and close relatives ( dAyAdis) were confiscated by Royal Proclamation ( earlier) and pursuant to the same it stood vested with the Sri Parantaka Veeranarayana Chaturvedimangalam Village represented by its Mahasabha or Elders. The epigraph does not disclose when and under whose reign the confiscation and attachment of the properties of the perpetrators and their relatives took place (earlier) nor does it detail the total quantum of such lands which were confiscated earlier enmasse perhaps through a Royal Proclamation. Such details would be subject matter of the specific and separate Royal Order or Proclamation that would have been issued then, in that behalf.

From out of the said lands so confiscated belonging originally to the assassins, their immediate families and relatives and which were in the custody of the grama sabha/village elders, a portion of which, included the lands of the 3 individuals namely rEvadAsa grAmavitthan of Malayanoor, his son and & his mother by name Nangai chAnI, land aggregating to 2 ¾ velis & 1 mA along with the house sites were sold off by the Elders to Vyazha Gajamalla for this endowment for a sum of 112 gold coins ( ‘kazhanju pOn is the Chola coinage). The details of the previous owners of this property was provided as a narrative to the title of the sellers, in this case being the Elders/Mahasabha of the Village.

The inscription if read in context, would also show that Raja Raja during his second regnal year had appointed two administrators namely Kottaiyur BrahmaSri Rajan and Pullamangalam Chandrasekara Bhattar for this confiscated property  and by this srimukham (missive/Order) the King was granting the power to the Mahasabha/Elders to dispose of the confiscated property which had till date been held by them for and on behalf of the State and remit the consideration received, into the local treasury ( thalathiduga). And that was the context the initial line of the epigraph was providing as the preamble.

The reference in the preamble made to the Royal Order/permission/missive (Srimukham) has been misinterpreted by Dr Sastri to the effect that the perpetrators were arraigned only during the second year of Raja Raja’s reign and the said inscription by itself was the Royal Order of Confiscation of the property of the traitors. The same is not acceptable in the light of the foregoing. It has to be noted that nowhere does this epigraph mentions the apprehending of the culprits or the confiscation of their property and details of their lands so confiscated and attached. It can be stated that all that the preamble or the opening lines of the inscription conveys is that the sale was being executed pursuant to Raja Raja’s Royal Order according permission to the Village Mahasabha/Elders to sell the confiscated lands under supervision by the two named individuals and the lands having earlier been confiscated and attached by Royal Proclamation/Orders issued either during Sundara Chola’s reign or a little thereafter during Madurantaka Uttama’s reign. The Village’s Mahasabha after receiving the Royal permission ( srimukham) or assent to convey the land after an year or two, proceeded to give effect to the same by executing the sale of a portion of the original lot of lands which had been confiscated. The mistaken belief that this inscription (of Udayarkudi) by itself was the original Royal Order of Confiscation of property issued by Raja Raja has resulted in confusions beg faced by researchers down the line.

The Perpetrators & their Relatives:

The Udayarkudi inscription (found in the Thiruvanandeesvaram Temple of the Sri Parantaka Caturvedi Mangalam) has the following narrative about the identities of the perpetrators and their relatives as below.

“……..pAndiyanai talaikonda karikAla chozhanai kondru drOgigalAna sOman ……..<< illegible>>… thambi ravidAsanAna panchavan BrahmAdirAjanum ivandrambi paramEsvaranAna irumudichozha BrahmAdirAjanum ivargal udanpirandha malayanUrAnum ivargal thambimArum ivargal makkalidum ivar brahmanimAr petrAlum E ….<illegible>>…rAmathham pErappanmAridum ivargal makkalidam ivargalukku pillaikodutha mAmanmAridum thAyodu piranda mAmanmAridum ivargal udanpirandha pengalai vEttArinavum Aga ivvanaivar udamaiyum……”

The narrative of the above inscription upon examination makes it very clear that that only other three brothers namely Soman ( his alias is not decipherable in the inscription), Ravidasan alias Panchavan Brahmadirajan and Paramesvaran alias Irumudi Chola Brahmadirajan were the culprits/traitors who assassinated Aditya Karikala and since the other referred individuals are dealt with as ‘others’ (‘evagal’) it becomes obvious that these ‘others’ were only relatives of the 3 brothers and were not complicit otherwise to the said murder.

According to the narrative of this epigraph the original owner of the land and the house site (ahamanaigal) forming subject matter of this conveyance, is one pApanacEri rEvadAsa grAmavitthan hailing from Malayanoor (along with his son and mother) and he was a brother to the conspirators & obviously he did not participate in the said treacherous act. These individuals being related (dAyadIs) (though innocent) were therefore deemed culpable as well for the said murder and consequently their properties too were confiscated by the State, attached and was now being sold. It is pertinent to note that nowhere does this epigraph deals with the land & house site which stood in the name of the perpetrators themselves namely Soman, Ravidasan and Paramesvaran connected to the murder.

‘Brahmadirajan’ is a title bestowed by the Tamil sovereigns on high ranking Brahmin Officials in the Royal Service ( peruntharathu aluvalar). The portion of the inscription giving the titular appellation of the first of the perpetrators, mentioned in the inscription namely Soman has been damaged and is therefore not decipherable. The other two perpetrators bear the title of Panchavan Brahmadirajan, which is granted by Pandyan Sovereigns and that of Irumudichola Brahmadirajan, which is conferred by Chola Kings, to Brahmins who are senior ranking members of their Imperial Service. If we view the narrative of this inscription in totality, it can be logically deduced that the first of them being Soman, whose titular appellation is illegible must have been bearing an appellation (which is not decipherable) conferred most probably by the Pandyan sovereign.

The conspectus of these facts would show that it is definitive that the plot to kill Aditya Karikala was hatched only in the Pandya country. Dr Nilakanta Sastri while opining on inscriptions were Aditya Karikala proclaimed himself as ‘vIrapAndiyan talaikOnda kOperukEsari’ ( ‘the Royal who took the head of  Veerapandya’) advances his view that he (Aditya Karikala) used the epithet as a mere figure of speech as to mean that he vanquished him and he did not literally behead him ( Veerapandya)𝟲 . While this view has prevailed till date, much after Dr Sastri’s times, very recently a copper plate inscription as a part of a collection dating back to times of Rajendra Chola has been unearthed at esAlam village, Villupuram Taluk in Tamilnadu, wherein it is unequivocally recorded therein that Aditya Karikala beheaded King Veerapandya’s head, hoisted it on a post and had it displayed at the entrance of the Tanjore Palace for all to see 𝟳. It was thus in revenge for this macabre act done wantonly in blatant disregard for wartime conventions, that Aditya Karikala came to be assassinated.

Born in Sri Parantaka Veeranarayana Caturvedimangalam (Udayarkudi) and having occupied high Offices under both Pandyan and Chola sovereigns, the siblings after being successful in their conspiracy must have in all probability left the Chola dominions. They must have fled either to the Pandya country or to the Chera Kingdom being their allies and must have lived in exile there for a considerable period of time. Their immediate families and relatives too must have migrated out of the Chola land. And it was therefore that the Chola regime must have confiscated and attached their lands and house dwellings. There is no doubt that the above said Imperial action to confiscate, must have taken place either during Sundara Chola’s reign itself or immediately after Madurantaka Uttama Chola’s ascension to the throne.

Madurantaka Uttama Chola’s benign rule, the great respect that Raja Raja Chola had for him and the affinity he enjoyed as evidenced by Raja Raja naming his own son as Madurantaka, the love and affection the Dowager Queen Mother Sembian Maadevi ( Madurantaka Uttama’s mother) had for Raja Raja even while as she was the matriarch of the Royal Household even after the tragic episode are all documented for posterity and they would all go to demonstrate that there is no basis whatsoever to foist the blame of murder on Madurantaka Uttama and thus castigating him so is unfounded.

The other allegation made against Raja Raja in this matter is that since the perpetrators of this murder were Brahmins he deigned not to punish them. This too is unfounded and unsubstantiated. It is well known that one of Raja Raja’s Commanders was Krishnan Raman alias Mummudi Chola Brahmadirajan, a Chola General and a Brahmin to boot. Again, in the Chalukya inscriptions which details the military campaign Raja Raja Chola undertook against the Western Chalukyan King Satyasraya, it is recorded that Raja Raja remorselessly killed brahmin soldiers, during the said expedition. Thus, it was quite normal during those times that Brahmins took to weapons and fought battles and were also killed in them. Viewed in this context it would be unacceptable to blame Raja Raja in this regard in the absence of any historical evidence whatsoever.

The Udayarkudi inscription is just an epigraph which in a line therein as a part of the background narrative provides information as to the assassins of Aditya Karikala. And it is not a Royal Edict disclosing the other details in connection with the assassination or the punishment that was meted to the perpetrators Thus, in sum the Udayarkudi inscription is only a record of an individual Bharathan alias Vyazha Gajamallan having purchased property to create a charitable endowment.

Bibliography:
  1. The Colas, K A Nilakanta Sastri, University of Madras 1984, pp157-158
  2. Pirkaala Chozar Varalaaru, T V Sadasiva Pandaarathar, Annamalai University, 1974, pp 76-78
  3. A Note on the Accession of Raja Raja, R V Srinivasan, Vivekananda College Magazine, Madras 1971 p 13
  4. Aditya Karikala’s Murder – A Review by K T Tirunavukkarasu, Arunmozhi Research Collection, Tamilnadu Archaeological Department, Chennai 600028, 1988 pp143-153
  5. No 27, The Udayarkudi Inscription of Rajakesarivarman, K A Nilakanta Sastri, Epigraphia India Vol XXI pp 165-170
  6. The Colas, K A Nilakanta Sastri, University of Madras 1984, p 154
  7. Archeological Finds in South India, Esalam Bronzes and Copper Plates by Dr R Nagaswamy, Bulletin DE 1’ Ecole Francaise D’Extreme Orient Tome LXXVII, Paris, 1987 p14

 

Raga

Melody of the Serpents – Nagadhvani

[simple-author-box]

Prologue:

We have always seen that the musicological texts, ‘Ragalakshanamu’ of Sahaji (circa 1710 CE), the ‘Saramrutha’ of Tulaja(circa 1732 CE) and the ‘Ragalakshanam’ known to us as the Anubandha to the Caturdandi Prakashika of Muddu Venkatamakhin ( circa 1750 CE) if read in conjunction, aided by the Sangita Sampradaya Pradarshini (SSP) of Subbarama Dikshitar we can make two observations:

  1. The ragas of the 18th century as it prevailed in the run up to the Trinity can be found catalogued and recorded in these three treatises (which I prefer to call as the Triad). The Anubandha, being a listed compendium of ragas is a superset and almost as a rule the ragas found therein almost exactly mirror the lakshana found in Sahaji’s and Tulaja’s works (if documented by them)
  2. And the kritis of Muthusvami Dikshitar as notated in the SSP given that it provides commentary for every one of the ragas found in the Anubandha, serves as an exemplar or illustration for such raga lakshana.

But we do find certain ragas being exceptions to these two observations and specifically in those cases we are forced to develop a hypothesis to explain the said deviation. This blog post deals with one such raga named Nagadhvani, which forms an exception to both the above observations.

Over to this raga!

nagadhvani – Subbarama Dikshitar’s Commentary:

As we take up the analysis of this raga, we need to take a look at the contents of the SSP for, it is the most modern account (1904 CE) or laid down definition of the raga as technically the raga is practically extinct today. In the SSP amongst the ragas under Mela 29 Sankarabharanam is this raga Nagadhvani. In the SSP we do see that Subbarama Dikshitar for this raga provides just the following:

  1. The raga lakshana sloka attributable to Muddu Venkatamakhin followed by his commentary to the same.
  2. A gitam
  3. A sancari

If we take a minute and look at the rAgAnga lakshya gita for Sankarabharanam, the parent, at the very start of this cakra, we would find that the raga Nagadhvani is listed thereunder as an upanga janya of the mela raga Sankarabharanam. The ragas enumerated therein as upanga & bashanga deserves our attention & will revert to that again in a little while. Again, as always, what is meant as upanga and bhashanga in the slokas quoted in the SSP is different from what we mean by those terms today. Suffice to say that in the instant case of Nagadhvani, it is indeed a upanga raga as per modern definition sporting only the notes of mela 29.

Under the raga Nagadhvani we can see that Subbarama Dikshitar has not provided any composition of Muthusvami Dikshitar as illustration. Would that mean he had composed none for this raga and hence Subbarama Dikshitar had not given the same? Drawing such an omnibus conclusion wouldn’t be appropriate without considering every such case in the SSP. We will reserve our attention to this pesky question a little later in this blog post. But this does indeed pose problems for us for it is only a kriti which instantiates for us the structure of the raga and demonstrate its melodic contours which we can absorb & appreciate.

In so far as Subbarama Dikshitar is concerned if we view the lakshana sloka that he cites and also his commentary the following would emerge as the salient features of this raga:

  1. The arohana/avarohana krama that Subbarama Dikshitar states on the authority of (Muddu) Venkatamakhin is SRGSSMGMPDNS and SNDNPMGRGS. In fact, this raga is found in the original Caturdandi Prakashika (though not in the Sangita Sudha of Govinda Dikshitar a little prior) and even there the raga is classified under Sankarabharana mela.
  2. Subbarama Dikshitar very clearly states in his commentary, which follows, that notwithstanding the stated arohana and avarohana kramas the nominal arohana/avarohana movement for the raga as observed in practice is:

S R G S M G M P N D N S

S N D N P M G R G S SNNS

Attention is invited to the PDNS in the arohana being deprecated and PNDNS being made the uttaranga.

  1. The raga is sampurna. In other words, all the notes of Sankarabharana occurs in this raga taking both the arohana and avarohana together.
  2. Rishabha, gandhara and dhaivatha are vakra in the arohana while dhaivata is vakra and rishabha is varjya in the avarohana.
  3. Viewed as murrcanaas, the following holds true:
  4. SRGM, PDNS and SNDP does not occur due to the vakra prayogas and MGRS cannot occur as rishabha is dropped/varjya in the descent.
  5. Leitmotifs that occur in this raga are SRS, SMGS, SMGM, PNDN, and SNDN along with SRGS.
  6. His sancari very clearly validates the operative progressions highlighted above.
  7. It can also be seen that it nowhere does the illustrations sport phrases such as MGRGP, PDNS, GRSRS, SNDPM or PS and we will turn back shortly to why these specific phrases are being alluded to as non-existing.

Though the main SSP does not bear any exemplar kriti of Dikshitar in this raga, fortunately we do have a composition, ‘pUrnachandra bimba’ a ragamalika featuring this raga for a tAla Avarta, a composition bereft of the guruguha mudra but nevertheless attributed to Muthusvami Dikshitar himself in the Anubandha to the SSP. The notation of the Nagadhvani raga portion is as under:

Sahitya parnE kundalininA gadhvanisahite dhvanisahite sahitehite te
Notation P, N, DNsrsNr g,sNsrs sNDNP sND,nP,,PMM

 

The notation albeit brief, conforms or validates the progression laid down in the SSP for Nagadhvani. Unfortunately, the few renderings of this unique composition (see Foot Note 1), leaves much to be desired as the artistes have rendered it as their own manodharma dictated, throwing to the winds the actual notation as found in the SSP and the lakshana for the respective ragas found therein namely Purnacandrika, Narayani, Sarasvati Manohari Suddha Vasanta, Nagadhvani and Hamsadvani.

Lyrics & Notation- as published by Veenai Sundaram Iyer

While we do have an idea of this raga and its theoretical structure from the foregoing, we encounter our first problem with a kriti attributed to Muthusvami Dikshitar published later by Veena Sundaram Iyer subsequently, in this raga. The notation of the composition is given here. A careful perusal of the same would throw up the following observations:

  1. Leaving out aspects such as prAsA concordance, quality of lyrics, grammatical constructs etc, we can see that the kriti carries the colophon of Dikshitar as well as the raga mudra in its body.
  2. The contours of the raga as notated herein shows a number of prayogas which are clearly not in accordance with Subbarama Dikshitar’s commentary. PDNS, MGRGP, GRSRS and SNDPM occur in this kriti. Even assuming the Muddu Venkatamakhin definition which casts PDNS in the arohana and SNDNP in the avarohana, has been followed, the occurrence of SNDP explicitly along with phrases such MGRGP, makes it clear that the melodic structure/musical setting/mettu of the composition is inaccurate and cannot be sustained as genuine and making us suspect the provenance of the composition as well as the attribution. It is indeed sad that such attributions have been allowed to stand on record till date unscrutinised.

We are thus left with no option but to cast aside this composition for the stated reason and proceed. One other composition which has been assigned this raga and has been atleast rendered in the past which merits our attention is the composition ‘srI lalitAM’ in khanda triputa tala composed by Mysore Maharaja Jayachamaraja Wodeyar. In the absence of a published notation of the composition, (see Foot Note 2) presented now is a rendering by Sangita Kalanidhi K V Narayanasvami, to enable us understand the raga.

Here is the text of the kriti along with the meaning:

Pallavi

SrI lalitAm mahAtripurasundarIm bhajEham

I pray to the great divine force called Lalita who is the most beautiful in the three worlds.

SrI rAjarAjESvarIm SrI vidyAtmaka bhuvanESvarIm

She is the consort of Shiva , she is the power of knowledge and ruler of the world

Anupallavi

SrIcakrAntargata navAvaraNAvrtAm SankarIm |

She is the dweller of nine Shri Chakras and giver of good

SrI kESavAdi catvArImSat tattvanyAsa mAtRkESvarIm |

She is the force behind all the forty philosophies associated with Vishnu’s names

SrI bIjAkShara samupAsita mahESvarIm

She is worshipped with the power of bijaaksharaas

SrI karIm EkAnta manOlayakarIm

She is the giver of all good things and enchants the meditating mind

Carana

dUrvAsAdyarcita guptayOginIm|

She is the secret force worshipped by sages like Durvaasa

dUrvAdi patra puSpArcana toShiNIm |

She is pleased when worshipped with “durva” leaves and flowers

pUrvArjita puNya phala pradAyinIm |

She presents all the good things deserved by the punya of good deeds

pUrvAdi caturAmnAya madhyavartinIm |

She is the presiding deity of the four mathas

SarvANIm SuMbha niSuMbha mahiShAsurAdi bhanjanIm nAgadhvani rAgiNIm

She is omnipresent and the destroyer of asuras like Shumbha, Nishumbha and Mahishaasura , enjoys the raga Nagadhwani.

The rendering very clearly indicates the following for us:

  1. SRS SMGMPNDNS/SNDNPMGS has been adopted.
  2. SRGS or SGS or MRGS has not been used and instead SRSMGS and PMGS has been utilized in this composition. We do see an occasional PNS being intoned in the composition
  3. Gandhara is seen prolonged along with the dhaivatha svara.

In other words, the Nagadhvani seen in this composition does not encompass all the prayogas that Subbarama Dikshitar has highlighted in the SSP. It employs only a subset of murccanas, to the particular exclusion of SRGS and MRGS. It is not a requirement that the set of all murrcanas of a raga must find place in a composition in that raga. It is sufficient if a subset of majority pryogas/murccanas are utilized and the instant composition satisfies the said requirement. The composition also demonstrates that a vignette of the raga too can be provided by way of alapana and/or svaraprastara by vidvans without in any way encroaching upon allied ragas. The melodically closest allied raga would be Neelambari and we will reserve a brief discussion on this a little later.

We do not have any extant kritis of Tyagaraja available to us in this raga, which brings up the question if the raga is still documented in the Sangraha Cudamani. Indeed, we find that the Sangraha Cudamani of Govinda too defines the raga Nagadhvani under Sankarabharanam in its listing. And it closely tracks to the lakshana of Nagadhvani as given by Subbarama Dikshitar, under mela 29 Sankarabharanam as SRSMGMPNS/SNDNPMGS. As we can see dhaivatha is completely dropped in the ascent and rishabha in the descent while dhaivatha is vakra in the descent. In fact in the lakshana gita the last line of the phrasing goes as SRSMGMP,,NDMPNDNS,SNDNPPMGSRSMG….

If we compare the murrcanas found in the kriti ‘srI lalitAM’ as seen rendered by Sri Narayanaswami above, and compare it with the Nagadhvani enumerated by Sangraha Cudamani we find that it is identical to the melodic contours of the raga outlined in Sangraha Cudamani as above. And as highlighted before, the Nagadhavani of Sangraha Cudamani adopts a subset of the murrcanas of the Nagadhvani of SSP, excluding just a couple of them.

Whether ‘srIlalitAM’ was tuned by the Maharaja himself or whether his Guru, Mysore Vasudevacar had a hand in it we do not know. (See Foot note 3). All we can conclude is that given the Maharaja’s penchant for Muthusvami Dikshitar and his style, we can say that the setting of this composition while conforming to the SSP’s definition, adopts the version found in the Sangraha Cudamani.

Summary:

Thus, three flavours of Nagadhvani is posited post 1750 CE by Muddu Venkatamakhin, Subbarama Dikshitar and finally by Govinda in their works. The Nagadhvani of Subbarama Dikshitar and Govinda are more proximate and the kriti that we hear today being ‘srI lalitAM’ of Mysore Maharaja Jayachamaraja Wodeyar is an exemplar more of the Sangraha Cudamani version but nevertheless in conformance with the SSP definition as well. The available musical setting of ‘brihadIsvaraM bhajarE’, the kriti attributed to Muthusvami Dikshitar employs phrases which are not found in any of these three flavours, thus forcing us to question the very authenticity of the kriti and/or its tune. The brief Nagadhvani portion appearing in madhyamakala in the ragamalika ‘pUrnacandra bimbA’ from the anubandha to the SSP is the only available composition of Dikshitar incorporating this raga.

 

Nagadhvani of Sahaji and Tulaja:

While we see that the definition of a raga according to Muddu Venkatamakhin normally matches with that of Sahaji and Tulaja. Surprisingly in the case of Nagadhvani, we see that there is a dichotomy. Both Sahaji and Tulaja aver in their respective works that:

  1. The raga belongs to the Kambhoji mela
  2. It is devious/vakra with prayogas such as SRGS, SMGMRGS, PNDNs, NDMP, MRGS
  3. There are no tanas for rishabha and dhaivatha and the rest of the notes do not occur in straight movement. In fact, according to Sahaji in this raga there is no straight succession of four or five svaras.

One should pause here and absorb the import of the statement made by these two Royal musicologists in their works which is italicized as above. The statement is an evidence of one of the guiding principles of 18th century raga architecture.

What it means is that

  1. the rishabha and dhaivatha are not starting notes and are devious and that
  2. the prayogas such as GMPD or GMPDN, MPDN or MPDNS, PDNS, SNDP or SNDPM, NDPM or NDPMG, PMGR or MGRS does not occur. Thus implicitly, instead of them the prayogas GMPN or GMPND, MPNS or MPNDNS, PNDNP or PNDNS, SNDN or SNDNP, NDMP, PMRG or MGSRS can occur in the alternative, respectively. And this is to the exclusion of rishabha and dhaivatha which cannot be starting notes of the blocks. Attention is invited to the fact that the (melodic) building block ( or unit) according to Sahaji is a 3, 4 or a 5 note block and every such block which goes to make up Nagadhvani should conform to the rule that lineal progression is permitted only up to the 3rd svara and the 4th /5th svara cannot be a lineal svara and shall be skipped/vakra/varjya in accordance with the definition given the fact that the raga is sampurna. It is as if the definition is the consequence of the raga’s structure and not the other way around as in their times ragas were never derived theoretically but they evolved based on aesthetics and harmonics. And that is why we see that these two texts are not raga listing but a record of ragas that was in circulation during their times.

Thus, the foregoing commentary on the raga demonstrates how ragas were architected and their lakshana expressed in the 18th century. The advent of the 72 mela raga scheme, the obsession with the arohana/avarohana progression together with linearization and emphasis on the individual notes (and not on the motifs being a svara aggregation such as GMR or NMD etc), together with compendiums which gave listing of ragas based on permutation/combinations of the different varieties of notes with their own esoteric names,  spelt the death knell of many older ragas including Nagadhvani as they could not be easily incorporated into this new schemata.

While from a prayogas perspective, the definitions of Sahaji & Tulaja go along more or less with the Muddu Venkatamakhin’s definition, what is most problematic now is that the raga according to Sahaji and Tulaja sported kaisiki nishadha ( Kambhoji mela) while according to Muddu Venkatamakhin the raga belonged to Sankarabharana mela and sported kakali nishadha.

A possible explanation for this apparent dichotomy:

It must be reiterated here that:

  1. Venkatamakhin (1620 CE) and Muddu Venkatamakhin (circa 1750 CE) classified the raga under mela 29 with N3
  2. In between the above two, Sahaji (circa 1710 CE) and Tulaja (circa 1732 CE) who documented the ragas as was prevalent in their times placed the raga under Kambhoji with N2.

Did Muddu Venkatamakhin follow the footsteps of Venkatamakhin and therefore theoretically placed Nagadhvani under Sankarabharanam to maintain continuity, while the raga perhaps even by 1700’s had shed N3 and gained N2 which was taken note of by both Sahaji and Tulaja and therefore they classified the raga under Kamboji mela? We do not know. But what is known is that since 1750 CE, both these so called flavors (sporting respectively N2 and N3) of Nagadhvani had completely died out for, as on date save for the above referred kriti of Mysore Maharaja Jayachamaraja Wodeyar we have none on record.

A perusal of our ragas today reveals that Neelambari is the only raga which is a reasonably close and has melodic affinity to Nagadhvani. If we quickly delve into the history of Neelambari, the following findings emerge:

  1. The raga Neelambari is not found listed by Venkatamakhin, Sahaji or Tulaja. Neither does the Sankarabharana raganga raga gitam found in the SSP in its bashanga khanda disclose Neelambari as a janya raga thereunder.
  2. It is only the Anubandha of Muddu Venkatamakhin which first lists out the raga Neelambari
  3. And it on this authority and that of the kritis of Muthusvami Dikshitar that Subbarama Dikshitar provides his commentary of Neelambari with two distinct prayogas MGS and the usage of the two nishadhas, N2 and N3.

Given this lakshana of Neelambari, let us turn to the evidence and explanation provided by Prof S R Janakiraman. The revered Professor advances his view that usage of the two nishadhas in Neelambari evidences its root in another raga of yore, Samantha, the 30th mela which goes with the notes S R2 G3 M1 P D3 N3 in its contours. We did see this in an earlier blog post. Though such a theory as advanced by Prof SRJ does indeed sound interesting given that the svara N2 when occurring along with N3 can be treated as D3 (a combination native to mela No 30), alternatively the raga Neelambari can also be thought of as a remnant of the Nagadhvani of Sahaji and Tulaja.

We do know that Neelambari had not made headway into our musical system before 1750 CE and was not recorded by Sahaji or Tulaja in their works as having been extant during their times. This gives us a very interesting hypothesis as to the evolution of Neelambari. The Nagadhvani of Sahaji & Tulaja which only had N2, perhaps also reacquired the N3 back and thereafter was rendered with both N2 & N3 (its original note as documented by Venkatamakhin in his CDP) together with some modifications such as PNs, SNP and MGS. This version of Nagadhvani survived into 1750 CE whence Muddu Venkatamakhin formally acknowledged it gave it a place under mela 29 Sankarabharanam with the name Neelambari, to uniquely differentiate it from the original Nagadhvani (of CDP) with N3 only. Thus, Mudduvenkatamakhin perhaps provided musicological continuity by

  1. Acknowledging tradition retaining the original Nagadhvani in his listing as a upanga janya with its N3 and
  2. incorporating the Nagadhvani of Sahaji and Tulaja which by taking both N2 and perhaps N3 as well and had so morphed, as Neelambari into his compendium.

It is doubtful if indeed he had notice of the ‘upanga’ Nagadhvani of Tulaja and Sahaji sporting just the N2. The absence of Neelambari in the Sankarabharana raganga lakshana gitam is yet another evidence as this gitam is perhaps older while the raga listing by Muddu Venkatamakhin dateable to 1750 CE was much later wherein we will find both Nagadhvani as well as Neelambari listed.

And that leaves us finally to answer some questions:

  1. Whether given the foregoing, the kriti ‘brihadIsvaram bhajarE’ ( see foot note 4) with its melodic contour not conforming to the laid down lakshana of Nagadhvani (in the SSP) a spurious composition?

The point can be reconciled thus. Either Subbarama Dikshitar inherited the composition with a defective mettu and upon perusal he decided not to publish the same. Or it must have been a creation of somebody else subsequent to Muthuswami Dikshitar or even Subbarama Dikshitar which was passed off as a Muthusvami Dikshitar composition to us. Either ways the final answer to this vexed question can perhaps be determined by asking oneself whether Muthusvami Dikshitar being an avowed votary of sampradaya and being in the know of this raga and its laid down lakshana would have created a nonconforming composition without any basis whatsoever. It is indeed sad that many such compositions not found in the SSP which were brought to light subsequently, tracing back to Subbarama Dikshitar’s son Ambi Dikshitar’s corpus of compositions, have been published as-is, without properly editing or reconciling the same and attributed to Dikshitar without any basis whatsoever which has contributed to much confusion.

  1. As a corollary, if a raga in the SSP does not carry a composition of Muthusvami Dikshitar would it mean that he did not compose in that raga?

The answer to this question is again subjective and no such conclusion can be drawn. We have a number of such ragas in the SSP such as Binna Sadjam, Camara, Nagadhvani, Suddha Vasanta, Purvagaula, Nagavarali etc and surprisingly for each case we have a kriti which has come to us from the publications of the disciples of Ambi Dikshitar. Leaving aside the question as to whether these ‘later’ kritis are truly that of Dikshitar (based on lyrical quality, prasa concordance, raga lakshana etc) two possibilities exists:

Perforce these kritis are misattributions for whatever reasons.

(or)

Subbarama Dikshitar edited the compositions as was inherited by him, by scrupulously assessing them against the touch stone of proper lakshana, quality lyrics etc and proceeded to publish only those which passed his test/scrutiny,  in the SSP. Also where he felt that there was a deviation from laid down lakshana by Dikshitar but yet the authenticity of the composition was beyond reproach he perhaps proceeded to publish them, as in the case of Gopikavasanta which we saw in an earlier blogpost. In this process, he filtered a number of kritis which he felt did not meet his acceptance criteria and therefore kept them out of the SSP. It must be pointed out that his objective was to make the SSP as a treatise of the ancient music of Venkatamakhi and not as collection of Muthusvami Dikshitar’s compositions. If he had felt so he would have simply published the Dikshitar compositions along with notations as was available with him much like how the ‘Dikshitar Keertanai Prakashikai’ was published much later by Vid Natarajasundaram Pillai.

In the instant case of ‘brihadIsvaram bhajarE’ given the melodic content not to comment on the lyrical aspect, one could most logically conclude that the kriti would likely fall in bucket (a) above rather than bucket (b).

  1. What ever happened to the Nagadhvani of Sahaji & Tulaja which perhaps went by the progression SR2S M1G2M1PN2D2N2S /SN2D2M1PM1G3M1R2G3S?

One doesn’t see such a raga catalogued or with compositions in our midst today. Or as hypothesised earlier it morphed into Neelambari, reacquiring the N3 again.

Conclusion:

The only other raga in our midst, which by its name evokes the imagery of serpents, is the well-known raga Punnagavarali under the mela Todi due to the fact that the raga is the basis of the tune of the ‘magudi’ which is played by snake charmers. The allusion to serpents in the context of ragas is probably more a myth and the same is referred to in very many texts or in hagiographies to imply something mystical. Subbarama Dikshitar in his narrative on Chinnasvami Dikshitar records one such instance when this younger brother of Muthusvami Dikshitar was playing the raga Nagavarali, a snake made its appearance. In so far as this raga Nagadhvani is concerned it is practically extinct today and neither has it been by name associated as the raga of the Nagas (an ancient race) or of any particular region or as a melody which can charm serpents. The raga name has been used as an allusion to the Kundalini, a coil of physical energy running around the human spine, in the lyrics of the composition ‘pUrnachandra bimba’ set to Nagadhvani. While so, the composition ‘srI lalitAm’ of the Mysore Maharaja serves as an excellent example of this rare raga as it stands today. And the raga delineated therein does demonstrate the fact that an exposition of the raga as an alapana or svaraprastara can be done. One does hope that performing musicians take up this raga & this composition and embellish it with their imagination on the concert stage in the days to come.

Bibliography:

  1. Subbarama Dikshitar(1904) – Sangita Sampradaya Pradarshini – Republished in Tamil by Madras Music Academy ( 1977) Part IV Sankarabharanam Mela and its janyas & the Anubandha to SSP – Ragamalikas
  2. Dr Hema Ramanathan (2004) – ‘Ragalakshana Sangraha’- Collection of Raga Descriptions pp 275-278 and 930-943
  3. Prof S R Janakiraman(1993)- Ragas of the Saramrutha- published by the Madras Music Academy

Foot Notes:

  1. The ragamalika ‘pUrnachandra bimba’ as found notated in the Anubandha to the SSP stands out for more than one reason, which are listed hereunder:
  2. The composition as found in the SSP in 6 ragas is bereft of the Dikshitar colophon ‘guruguha’
  3. The attribution to Dikshitar is only on the strength of Subbarama Dikshitar’s assertion made to that effect.
  4. Popularly referred to as the shat-rAgamAlika, the lyrics of the composition are set to 6 ragas whose names occur in the body the composition and all of them are upanga janya ragas of Sankarabharanam, being Purnacandrika, Narayani, Sarasvati Manohari, Suddha Vasanta, Hamsadvani and Nagadhvani.
  5. Apart from the fact that the raga names have been woven into the fabric of the kriti, a stylistic adornment being gOpuccAyati is found featured in the Nagadhvani section. As we know these two are compositional constructs, for which Dikshitar was justly known for.
  6. Curiously much later in time post 1950’s, another version ( second) of the same composition came to be published by Kallidaikurici Veena Sundaram Iyer. This second version apart from the original, also had a further set of lyrics set in ragas Kedaram and Bilahari inserted in between and which sported the guruguha mudra. And each of the khandikas were appended with a cittasvara section in the respective ragas which was not again not found in the original text being the one in the Anubandha to the SSP

The entire text of this composition as available is given below with its meaning:

Pallavi

(Raga – pUrNa candrikA)
pUrNa candra bimba vijaya vadanE – O one whose face excels the disk of the full moon!
kamalAmbikE              – O Goddess Kamalambika!
pAhi mAM                 – Protect me!
varadE                   – O giver of boons!
guru guha janani         – O mother of Guruguha!

Anupallavi

(Raga nArAyaNI )
puNya jana pUjitE        – O one worshipped by good, meritorious people!
nArAyaNI                 – O one related to Narayana (as his sister)!
jagat-ambikE             – O mother of the universe!

(Raga sarasvatI manOhari)
pUrNa phala prada caraNE – O one whose feet bestow complete fruition!
sarasvatI manOharE       – O one captivating the heart of Sarasvati!

(Raga Suddha vasanta)
pushpita Suddha vasantE  – O one like the flowering, unequalled, spring season!
puNDarIka sadRSa karE    – O one whose hands resemble lotuses!

(Raga kEdAraM)
kEdAra-ISa sahAyE        – O companion of Shiva (lord of Kedara)!
guru guha vEdita hRdayE  – O one whose heart is understood by Guruguha!

(Raga bilahari )
bhaNDa prANa bila hari   – O one who destroyed the (hiding) hole of the life-breath of the demon Bhanda!
bhakta jana-Ananda-kari  – O giver of bliss to devout people!

(Raga haMsa dhvani)
haMsa dhvani virAjitE    – O one who is glorious with the sound of the Hamsa Mantra,
prakASamAna              – that shines forth,
ahar-niSaM               – day and night!

(Raga nAga dhvani)
aparNE                   – O Aparna, the one who performed penance without consuming even leaves!
kuNDalini nAga dhvani sahitE – O one associated with the sound of the snake of Kundalini!
dhvani sahitE            – O one associated with sounds (of music and dance etc.)!
sahitE                   – O one accompanied by the  well-disposed (companions, attendants)!
hitE                     – O beneficial, favourable one!
tE                       – O one taking the form of Lakshmi!

Suffice to state that a number of controversies crop up in the context of the multiple versions of this composition including the inclusion of 2 more ragas ( Kedaram and Bilahari)  in the second version, the appearance of cittasvaras of questionable lakshanas in a few cases as seen in the second version, the lack of the mudra of Dikshitar and its appearance in the subsequent version etc.

 

  1. An excellent introduction to the composer, his kritis and their text can be found on this link here: http://www.carnatica.net/special/navaratri2009-jayachamaraja-ppn.htm . Another web link providing details as to a published work can be found here : https://www.thehindu.com/society/history-and-culture/Royal-salutations/article15415100.ece . Vidusi Seethalakshmi Venkatesan’s renderings of some of the kritis can be found here: http://radioweb.in/content/kritis-jayachamaraja-wodeyar

 

  1. The well-known novelist Late R K Narayan is on record making this point as under:

Question: Did you learn the kritis of the Mysore composers like Vasudevachar and Maharaja Jayachamaraja Wodeyar?

Answer: The so-called compositions of the Mysore Maharaja were actually composed by Vasudevachar. The Maharaja would call Vasudevachar and say I want these phrases from the Devi Ashtottram and the composer would do his bidding.

Vide the ‘Frontline’ Vol. 14 :: No. 23 :: Nov. 15 – 28, 1997 available online : https://www.frontline.in/static/html/fl1423/14231000.htm

 

  1. Thanks are due to Mr Lakshman Ragde as always for sharing a copy of the lyrics of ‘brihadIsvaraM bhajarE’ as published by Veena Sundaram Iyer.
Raga, Repertoire

Obeisance to Lord Krishna – A Brief Blogpost

[simple-author-box]

Prologue:

This blogpost is to celebrate today, Janmashtami being the birthday of Lord Krishna with a very rare kriti of Muthusvami Dikshitar. We will quickly look at the raga and some connected facts and trivia even as celebrate the day of birth of this child God.

Muthusvami Dikshitar has to his credit, a number of compositions on the different Gods of the Hindu pantheon and also of demigods and savants as well. In so far as Lord Krishna is concerned, the most ubiquitous kriti is ‘cEta srI bAlakrishnam’ in Dvijavanti, and ‘srIrAjagOpAla’ in Saveri, often encountered on the concert platform.

In this blog post we shall look at ‘srIkrishnam bhajarE’ in Rupavati, the 12th mela raga in Muddu Venkatamakhin’s raga compendium, which was followed by Dikshitar and documented so in the Sangita Sampradaya Pradarshini (SSP) of Subbarama Dikshitar. Curiously it is also a raga, whose name has been used to name the corresponding krama sampurna/heptatonic scale of Sangraha Cudamani, the reigning musicological compendium, attributed to Govinda and which is usually held out as having been followed by Tyagaraja.

Bird’s eye view of the 12th Mela:

Musicology:

Rupavati, the 12th mela being the set of the following notes, can be stated as having been a theoretical derivation of Muddu Venkatamakhin ( circa 1750) , based on the mathematical logic that was expounded more  than a century prior to him by his ancestor Venkatamakhin in his Caturdandi Prakashika (CDP).

Arohana krama : S R1 G2 M1 P D3 N3 S

Avarohana krama: S N3 D3 P M1 G2 R1 S

Suddha rishbham, sadharana gandharam, suddha madhyamam, pancamam, shatsruti dhaivatam and kakali nishadam are the notes with the uttaranga being the vivadi combination D3N3 being featured by the raga.

The raga is not found recorded in Sahaji’s or Tulaja’s musical works dateable to the first half of the 18th century. The raga is thus found tabulated in musicological records for the first time in Muddu Venkatamakhin’s Anubandha to the CDP. In so far as Muddu Venkatamkahin’s schemata is concerned, the illustration of every one of the 72 mela ragas are documented by tanams or gitams along with the lakshana shlokas in the SSP (AD 1904), with attribution to Venkatamakhin/Muddu Venkatamakhin/pUrvikas. This is likely not true completely and it can be logically surmised that in so far as many mela ragas (barring the famous 21 melas which were documented in the earlier CDP) the gitams and tanams found in SSP for the rest of the theoretically derived ragas most probably were authored by Muddu Venkatamakhin himself sometime circa 1750 AD.

It was left to Muthusvami Dikshitar (AD 1775- 1832) to provide flesh & blood to every one of those melas especially the theoretically derived ones, by composing atleast one composition in every one of them. Rupavati belongs to this category and Dikshitar’s ‘srI krishnam bhajarE’ is an exemplar for the 12th Mela.

Melodic canvas of the Rupavati:

While one may expect that given the fact that D3N3, being a dissonant/vivadhi combination occurs in this mela, Rupavati could just be S R1 G3 M1 P N3 S / S N3 D3 N3 P M1 G2 R1 S. In fact a workaround for the dissonant svara combination is not the only key in this case. Even for the normal R1G2 combination in the purvanga, a workaround is made by Muddu Venkatamakhin in hisscheme by dropping the gandhara in the ascent and rishabha in the descent my making the progression as SRMP, PMGS . One can see this in Rupavati and also in Natabharanam (the 10th mela), where rishabha is dropped in the ascent.

In fact, Subbarama Dikshitar gives an even more truncated scale as the arohana krama for Rupavati as under:

Arohana : S R1 M1 P S

Avarohana: S N3 D3 N3 P M1 G2 S

Attention is invited to the arohana uttaranga where the dhaivata and nishada is dropped. The following can be laid down as the observed definition of the raga:

  1. SRGM, PDNS, SNDP or MGRS does not occur. It is a completely vakra raga in both purvanga/uttaranga and in arohana/avarohana. In other words jumps, bends, turns and twists, being the classical 18th century raga architectural pattern, is found in the construct of this raga.
  2. The gandhara is langhana in the arohana, meaning even a SGRM does not occur and similar is the status of rishabha in the descent (MGRGS is not seen). It has to be pointed out that the term “langhana” is seen only in the musicological literature prior to 1750 AD and is completely deprecated subsequently (for example it is not seen in the lakshana slokas found in the SSP, ascribed to Venkatamakhin but most probably propounded by his descendant Muddu Venkatamakhin). The word synonymously used is ‘varjya’.
  3. Nishada is vakra in the arohana krama (PNDNPS can occur) while dhaivata is vakra in the avarohana krama. SNDNS combination is seen in the raga, meaning the notes are not langhana in contradistinction to varjya. We can perhaps say that langhana can be meant as “dropped” whereas varjya means “jumped over” or “skipped”, taking a nuanced approach to the way in which the note is dealt with.
  4. Native gamakas to the raga/notes of this raga, based on the notation provided by Subbarama Dikshitar are as under:
    1. The D3 shatsruti dhaivata note is supposed to be emphatically rendered (“adithu pidippadu’ according to Subbarama Dikshitar) and is ornamented with the “w” or the nokku variety of gamaka.
    2. Gandhara is sometimes oscillated with the kampita gamakam.
    3. The glide or the jArU gamaka is used profusely in the composition though not necessarily native to the raga.

Compositions:

The SSP built on the Anubandha to the CDP is the only authority for this raga and Dikshitar’s Sri Krishnam Bhajare’ is the sole exemplar for the raga which is notated with a pithy cittasvara section and gives is a wholesome view of the raga. The SSP of course as always, documents a lakshya gita, a tanam, and Subbarama Dikshitar’s own sancari as the other compositions illustrating the raga. In so far as the raga lakshana goes, in addition to the above, Subbarama Dikshitar makes a mention that the gita and tanam, here and there also features the MRS prayoga, which is not seen in the kriti of Muthusvami Dikshitar.

There are no other compositions in this version of Rupavati as seen documented by Subbarama Dikshitar with Sri Krishnam Bhajare being the exemplar. This statement is warranted as we do have a krama sampurna Rupavati featured by the Sangraha Cudamani which is a lineal heptatonic scale S R1 G2 M1 P D3 N3 S/ S N3 D3 P M1 G2 R1 S and in which we have a kriti of Tyagaraja being rendered being “ne mora bettithe’ . Again, the raga of this composition is controversial as some schools of Tyagaraja (Kanchipuram Nayana Pillai – Veena Dhanammal) render it in Todi. It has to be pointed out that the Veena Dhanammal school’s repertoire totally lacks compositions in ragas featuring vivadhi notes perhaps barring Natta. The ragas Sulini as well Rupavati which are the ragas for ‘Prananatha’ and off course ‘ Ne Mora Bettithe’ which other schools render so are rendered by in the Dhanammal’ family tradition in Sankarabharanam and Todi. See Foot note 1.

The Dikshitar composition does not seem to have been orally transmitted to us and the renderings that we hear today are in all probability, interpretation of the SSP notation. With that lets look at the composition and the associated discography.

Kriti – “Sri Krishnam Bhajare”:

Here is the text of the composition as found in the SSP which is set in tisra eka tala.

पल्लवि:
श्रीकृष्णं भजरे रे मानस |
श्रीरूपवती-गोपस्त्री-जारम् ||

अनुपल्लवि:

चक्र-निवारित-भास्कर-प्रकाशं |
चन्द्रशेखर-गुरुगुह-विश्वासं |
अक्रूर-वन्दित-पदं अर्जुनप्रेम-आस्पदं |
नक्र-हत-दन्ति-वरदं नत-शुक-सनक-नारदम्||
Meaning:
Pallavi

rE rE mAnasa                 – O mind!

bhaja                                – Worship

SrIkRshNaM                  – Sri Krishna,

SrI-rUpavatI-gOpa-strI-jAram – the beloved of the Gopika women who are beautiful as Lakshmi (Sri),

 

Anupallavi:

cakra-nivArita-bhAskara-prakAshaM – the one who barred the light of the sun with his discus,

candrashekhara-guruguha-vishvAsaM – the trusted one of Shiva (who wears the moon) and Guruguha,

akrUra-vandita-padaM         – the one whose feet are saluted by Akrura,

arjuna-prema-AspadaM         – the object of Arjuna’s affection,

nakra-hata-danti-varadaM     – the giver of boons  to the elephant (Gajendra) injured by the crocodile,

nata-shuka-sanaka-nAradaM     – the one saluted by sages Shuka, Sanaka and Narada.

‘srI krishnam bhajare’ – Kriti – Some brief notes:

 

  1. The kriti does not feature any specific sthala-reference and is not assignable thus to any ksetra. Some texts/scholars may tend to assign the composition to an unknown deity in Tanjore, on the strength of the composition in the adjacent melas being ascribed so temples in and around Tanjore. Dr V Raghavan tends to make that conclusion implicitly in his work, the fact is that there is no external or internal evidence to back up such a statement.
  2. The kriti carries the standard colophon of Dikshitar as well as the rag mudra which has been woven into the pallavi lines to mean the beauty of the Gopikas.
  3. While the kriti features the well-known characters/devotees in its narrative – Gopikas, Akrura, Arjuna etc, the allusion to the sudarshana cakra of the Lord with which He blocked the rays of the sun finds mention in the anupallavi. During the Mahabaratha war Arjuna vows to kill Jayadratha to avenge his son Abhimanyu’s death before the sun sets, the next day. Even as the Kaurava Commander-In-Chief Drona got wind of this, he throws a three layered vyuha/defensive shield around Jayadratha so as to protect him till the end of the day at the least, as Arjuna had vowed to immolate himself if he was defeated in this endeavour. According to the legend, Lord Krishna to deceive the Kaurava troops so as to lull them to believe that the sun had set and thereby loosen the guard, used his discus/sudarshana cakra to elide the sun (total solar eclipse) that afternoon which had the desired effect. Before the end of the day Arjuna thus breaches the Kaurava defences, with Lord Krishna as his charioteer, kills Jayadratha and fulfils his vow. Archeo-astronomists have used this reference to the “solar eclipse” during the Kurukshetra war to go back in time to fix the time of the War given the timelines of the Kuru Dynasty and such other historical evidence, and triangulating it with this solar eclipse and also planetary conjunctions. See Foot note 3.

Discography:

I present the rendering of this composition by Vidvan Ramakrishnan Moorthi, a disciple of Vidvan R K Sriramkumar which is complete with the cittasvara section and which I think best exemplifies the notation found in the SSP.

Attention is invited to the way the D3N3 is supposed to be intoned with a nokku on the dhaivatha note.

Rupavati – A controversy regarding Sangraha Cudmani

In the context of this raga & Sangraha Cudamani, an element of controversy as to the name that the raga/mela 20 ought to have had arises. In the Sangraha Cudamani, the heading of the relevant sloka gives the name as ‘Raupyanaga’ ( रौप्यनगमेललक्षणं) whereas in the body of the sloka, the name of the raga is given as rUpAvatI. Scholars like Dr T S Ramakrishnan have highlighted this error (amongst a couple of others) to surmise that the Sangraha Cudamani was a manuscript created around AD 1830 or thereabouts by the palace musicians of Tanjore in the run up to the creation of the Bhattara Ragamalika, a Marathi composition in 72 mela ragas composed by Lavani Venkata Rao in praise/honour of Sakharam Saheb the brother in law of Tanjore King Sivaji II. Given its erotic content, Maha Vaidyanatha Iyer who was approached to set it to music, used the mettu to compose the 72 Melaragamalika later on Lord Pranatharthihara of Tiruvaiyaru. See Foot note 2.

In his melaragamalika, Maha Vaidyanatha Iyer extoll Lord Shiva, thus even as he embeds the raga mudra ‘rupavati’ skilfully in the lyrics:

बहुरूपावतीह भवान्मां मुहुर्मुहुरूर्जित भक्तजनरन्जन ||
bahurUpAvatIha bhavAn mAM muhurmuhUrjita bhaktajanaranjana ||
Meaning: Taking various forms here, you have time and again confirmed that you please your devotees. (Hence) you protect me.

 

Discography – I Chakra 72 Mela ragamalika – Maha Vaidyanatha Iyer- featuring Rupavati:

 

We can hear the Rupavati section rendered by Sangita Kalanidhi M S Subbulakshmi in this Youtube recording ( audio only) between 10:45 -11:21 in this recording.

https://www.youtube.com/watch?v=80dedub-8_Q

Sangita Kalanidhi Vedavalli renders the Rupavati section here between 11:17 to 12:00 in the recording below.

https://www.youtube.com/watch?v=-8jN0FGZz8s

In passing it is worth mentioning here that the heptatonic/krama sampurna Rupavati has also been invested with compositions much later by Koteesvara Iyer and Dr M Balamuralikrishna.

Conclusion:

The kriti ‘ srI krishnam bhajarE’ and the melodic contours of Rupavati as dealt with by Muthusvami Dikshitar with its devious flow can be a little unsettling for some ears, to start with. And it is a raga without doubt which has to be negotiated skilfully given this meandering progression. Nevertheless, this short Dikshitar kriti with just the anupallavi and a pithy cittasvara section offers us an abject lesson as to how such ragas have to be dealt with. And I am sure that on this day of Janmashtami one can savour this musical experience or learn this short kriti to pay obeisance to this popular avatar of Lord Vishnu.

References:

  1. Sangita Sampradaya Pradarshini Vol I – Tamil edition published by the Madras Music Academy (1961)
  2. Mela Ragamalika of Maha Vaidyatha Sivan- Edited by Pandit Subramanya Sastri- The Adayar Library Series – Vol 16 (1989)
  3. Ragalakshana Sangraha – PhD Dissertation of Dr Hema Ramanathan (2004)

 

Foot Notes:

 

  1. The obvious total lack of vivadi raga compositions in the repertoire of the Dhanammal family makes one suspect if the ragas of these two compositions namely “Prananatha” and “ne Mora bettithe ‘were flipped to the nearer kosher melas sporting consonantal notes and rendered or taught/learnt by members of this family. According to the Index of Tyagaraja’s compositions compiled by Dr V Raghavan in JMA Vol XXXIX, page 149, Chinnasami Mudaliyar, K V Srinivasa Iyengar, Vissa Appa Rao & Dr Raghavan himself assign the kriti ‘ne mora bettithe’ ( tala triputa) with the raga Rupavati while Rangaramanuja Ayyengar ( on the authority of the patham of Veen Dhanammal ?) assigns the raga Todi to the said composition.

 

  1. Maha Vaidyanatha Iyer was commissioned to set the Marati composition of Lavani Venkata Rao to music which he perhaps reluctantly did, for the composition was narastuti. His biographers record that given the enormity of the work he thought that the music he had conceived ought to be made an offering to his Lord Pranatarthihara & hence proceeded to compose the magnum opus ‘Pranatarti hara prabho purare’, composing the Sanskrit lyrics ( on his own or perhaps in collaboration with his scholar brother) and setting the same to the same tune that he set for the original Marathi composition . Dr T S Ramakrishnan in his article titled “The Contribution of the Dikshitar Family to Karnatic Music”, advances the proposition that Govinda was a Tanjore Court musician who created the ‘Sangraha Cudamani” closer to 1830 and it was used as the basis for Maha Vaidyanatha Iyer’s project to set the ‘Bahattara Mela Raga Malika” and it thereafter went on to become the defacto standard of Carnatic musicology. And that perhaps the text was “promoted” to be the popular raga reference standard much to the detriment of the older Venkatamakin/Muddu Venkatamakhin’s so called Asampurna Mela Paddathi. The reference for this history can also be found in parts in the Introduction written by Sri P S Chandrasekara Iyer to the Mela Ragamalika of Maha Vaidyatha Sivan- Edited by Pandit Subramanya Sastri- The Adayar Library Series – Vol 16 (1989), referred above. To state shortly, this raga Rupavati and the error made in the Sangraha Cudamani as to its name also, thus forms the nucleus for some musicologists to advance their so called “conspiracy” theory adverted as above. Incidentally Vidushi Bombay Jaisree Ramnath did a lecture demonstration in the Music Academy on the Mahratti Bahattara Mela Ragamalika which has been recorded in JMA Vol 86 (2015) pp 54-55.

 

  1. One such articulation can be read here : http://www.patheos.com/blogs/drishtikone/2010/09/astronomical-proof-mahabharata-war-shri-krishna/
Personalities, Repertoire, Sahitya

O Goddess mInAkshI ! Princess of Kerala!

PROLOGUE:

The blog’s heading may be a bit of a surprise. While, Goddess Meenakshi, the presiding deity of Madurai was a legendary Pandyan Princess and has been so eulogized by very many poets and composers, yet hidden in the heap of history and long forgotten is a Goddess Meenakshi, a look alike of her who made Kerala her home and thus veritably became a Queen of the Land of Parasurama and a tutelary deity enshrined in the precincts of the Palace of the Kerala Royals. And eventually while we shall look at a musical composition on this Meenakshi of Kerala in the process, we would also evaluate collateral historical information and remember a Royal who set up the Imperial House of Travancore (to which the musical composer Svati Tirunal belonged to) and who had a hand in this history.

At the outset I should confess that the inspiration for this blog post came from another avid blogger Sri Sharat Sundar Rajeev, a professional conservation architect and a history buff and an original one at that!  Again, my interest in the Royal family of Travancore got kindled last year since reading the classic work “Ivory Throne- Chronicles of the House of Travancore” of Manu Pillai which went on to get him the Sahitya Akademi Yuva Purasakar. It’s indeed sad that very many historical personages and events not to say of temples and other historical monuments lie forgotten. In these blog posts I have attempted to provide that insight as well even while we get to know and relish a raga or a composition. In other words, the idea is to know and enjoy the historical context as well when we get to hear, know or learn a composition.

Over to the Goddess!

FLASH BACK CIRCA A D 1635 – Tirumalai Nayak invades nanjil nadu/southern Kerala

Map of Kerala

Tirumalai Nayak the founding father of the Royal lineage of the Madurai Nayakas ruled from Madurai, his regnal years being 1623-1659 AD. A vassal earlier to the Emperors of Vijayanagar, the Nayaks of Madura, after the collapse of the Vijayanagar Empire, in the epic Battle of Talikota had broken free and become rulers in their own right. Tirumalai Nayak was one of the greatest in that line. And when he ascended the throne, he ruthlessly went about expanding his empire and, in his conquests, laid siege to many of the small principalities of south western coastal regions of peninsular India. He was the Nayak King who moved the Capital from Trichirapalli to Madurai and thus his tutelary deity was Goddess Meenakshi enshrined at Madurai. Tirumalai Nayak thus adopted the ancient signage of the erstwhile Pandyan sovereigns, imparting both political as well as religious legitimacy to their power by anointing Her as his kuladevata. Royals of those days, to derive power and authority always aligned themselves and their lineage to a well known and fiercely venerated Temple and/or godhead. Lord Tyagaraja at Tiruvarur, Lord Brihadeeswara of Tanjore, Lord Rajagopala at Mannargudi are classic examples where the reigning Kings and Chieftains took those deities to be their mascots and shortly we will see that the Royal House of Travancore took it a step further. (See Note 1)

Tirumalai Nayak circa 1635 forayed into nAnjil nAdu (vide Satyanatha Iyer ‘s ‘Nayaks of Madura” page 121) being modern day southern Kerala, which shared its borders with his kingdom. Kerala at that point in time, was an aggregation of small principalities and for the powerful Nayak King they were no match. History has it that perhaps as a mark of his conquest and victory, Tirumalai Nayak perhaps renovated and consecrated the 13th century temple at Padmanabhapuram, the imperial seat of the Royals of Travancore, modelled on the Dravidian architecture, rather than the typical Kerala style, and installed the icon of his tutelary deity, Goddess Meenakshi therein. And legend has it that he ensured that the mUla vigrahA or idol in the sanctum sanctorum too was stylistically made on the lines of the one at Madurai, complete with a parrot on her hand! Unsurprisingly he named this deity too as Goddess Meenakshi, in the process transplanting the hoary history of the Pandya Princess into the Land of Parasurama.

And thus, while history has left us with this piece of information, if one were to embark on a search today at Padmanabhapuram, for this Nayak enshrined deity, it will yield no Goddess named Meenakshi!

CIRCA 1720 – The House of Kulashekaras or Kupakas, the Travancore Royal Family, assume sovereignty

Sri Padmanabha Dasa Vanchi Pala Anusham Thirunal Marthanda Varma”

Venad, the strip of land which stretches from Attingal to Kanyakumari in modern day Kerala was the small principality nominally ruled by the Royals of the House of Travancore or the Kulashekaras or the Kupaka dynasty as they were held, with their seat at Padmanabhapuram.  Emasculated of their power they were nominal figureheads while, the real power lay with two entities. One being the Ettuveetil Pillamar (Lords of the Eight Houses) an aggregation of powerful Nair nobles, on one hand and the powerful Ettara Yogam which was an entity which managed and controlled the Temple of Lord Padmanabhaswami at Travancore. And it was at this point in time that in this Royal House of Kulashekaras/Kupakas was born Prince Marthanda Varma, known later as Anizham (Anusham- the star) Tirunal Marthanda Varma (born 1706 AD) whose regnal years was AD 1729-1758. When he ascended the Ivory throne, he quietly went about consolidating power by annexing the principalities of Quilon, Kayamkulam, Kottarakara, Ambalapuzha & Changanaserry. Marthanda Varma extended his dominions further by taking control of the holdings of the Kings of Cochin and the Zamorin of Calicut. In the famous Battle of Colachel (circa 1741) he defeated the Dutch who had interceded on behalf of the Kottarakara Royals and in the process, he became one of the handful of sovereigns of the sub-continent who had defeated a European colonial power. And finally, years later the Dutch completely succumbed to his suzerainty when they signed the Treaty of Mavelikkara which for all practical purposes anointed him Marthanda Varma as the Lord of Keralaputras. Assisted ably by his trusted Prime Minister (“Dalavai”) Ramayyan , he consolidated the Kingdom of Travancore, ushered in reforms and cut to size the entities including the Ranis of Attingal, the Ettuveetil Pillamar and the Ettara Yogam being the Devaswom Board known as Yogakkaras. (See Foot Note 2). Also realizing that all battles cannot be won militarily, Marthanda Varma calculated that he had to sue for peace with external powers as necessary including the British who were on the anvil of getting a toehold in Southern India. And so, he entered into friendship treaties including the one with the Nayaks of Madurai, who anyway by that time were a spent force. And thus, within a century after Tirumalai Nayaka had seized Padmanabhapuram, the Kulashekaras of Travancore had regained the place back, making the Royal Estate and the Palace there as their imperial seat of power. And in fact, it was his edicts and the policy that he set, which was followed to the T by his descendants all the way till 1950 when Travancore was subsumed by the Indian Union.

But Marthanda Varma wasn’t done yet. Even as he consolidated his hold over the entire Venad, he was about to perform an act that no other sovereign before him had done, which would endure all the way up to the 21st Century.

17th January 1750 – Truppadidanam

Surrender of the Dutch before his Highness Marthanda Varma after the Battle of Colachel

Whether it was a political master stroke to enable his suzerainty and establish and completely legitimise the rule of his Royal House of Kulashekaras into perpetuity or whether it was his unbridled devotion to Lord Padmanabha, we do not know. (See Note 5). On this date January 1750 AD, when the then 44-year-old Marthanda Varma who was at his very pinnacle of glory, made his coup de maître.

History tells us that this great King went in all pomp and splendour to the Temple of Lord Padmanabhaswami and in a ceremony called ‘thruppadi dAnam’ he laid down all his Royal regalia including his ceremonial sword before the Lord and dedicated all that he had including the kingdom to Lord Padmanabha. Travancore as a whole, thus became the property of Sri Padmanabhaswamy, the deity of the Travancore Royal family or in other words it became “God’s Own Country” as Kerala is called today!

In essence Marthanda Varma firmly ensconced himself as a mere vice regent or nominee of Lord Padmanabha/a mere dAsA who would rule for and on his behalf! Adversaries and foes would dare not wage a war again against his Kingdom for its Ruler was Lord Padmanabha himself.

And then on Anusham Tirunal Marthanda Verma went on to assume the complete Royal title “Sri Padmanabha Dasa Vanchi Pala Anusham Thirunal Marthanda Varma”. After this date all sovereigns of the Kulashekara/Kupaka House ruled in the name of Lord Padmanabha, with this title. In fact, Marthanda Varma went on to lay down the protocol that all Royal children in the matriarchal line as was the line of inheritance in the Royal families of Kerala, upon attaining the age of one would be laid before the Lord as a symbol of this dedication. Even female rulers adopted a corresponding title, for example Rani Gauri Lakshmi Bayi who was a Regent was titled as “Sri Padmanabha Sevini Vanchi Rajeshwari Maharani Ayilyam Thirunal Gowri Lakshmi Bayi, Attingal Mootha Thampuran, Rani of Travancore”.

Goddess mInAkshi, the giver of eternal bliss becomes Goddess Anandavalli

mInAkshI – A painting

Having made this lasting contribution to the history of his Kingdom, this sovereign Marthanda Varma perhaps one fine day sometime circa 1755 turned his attention to the quaint temple of Lord Neelakantaswami near the precincts of his Padmanabhapuram palace which was his imperial seat. It was his successor Karthika Tirunal who in 1795 AD shifted the imperial seat from Padmanabhapuram to Travancore.

And Marthanda Varma must have mulled the fact that it was his Nayak ally, the sovereign of Madurai then back in 1635 AD nearly 100 years ago, who had consecrated this Temple and named the consort of Lord Neelakanteswara as Meenakshi, after the great guardian deity of Madurai, building it completely in the Dravidian style. And he perhaps thought that without in anyway erasing the legacy of the Temple or remodelling or rebuilding the temple in the Kerala style, wanted to just make a symbolic change perhaps by anointing the Goddess anew with a different name. Was it that perhaps in gratitude of this Goddess having gotten him what he wanted in life, did he deign to change the name of the Deity? One does not now, but we do know for sure that this padmanabha dasa during his reign went on to change the name of Goddess Meenakshi to Goddess Anandavalli, the giver of eternal bliss!

And thus, ends our search for that old Goddess Meenakshi of yore consecrated by Tirumalai Nayak. History tells us this for sure and whence one gets a chance to visit the Temple of Lord Neelakanteswara and Goddess Anandavalli nee Meenakshi, today at Padmanabhapuram one can witness the fact that the temple bears the heritage of both its patron royale, Tirumalai Nayaka as well as Marthanda Varma whose figurines still adorn the temple. And the Goddess in the sanctum sanctorum will be holding a parrot just as the celestial Pandya Princess does in Madurai, with that suppressed smile, manda hAsa !

And before we move to matters musical, it is over to Sharat Sundar Rajeev to provide his narrative of this Temple at Padmanabhapuram along with the photos– read his blog post here which actually appeared in print in The Hindu.

Sharat Sundar Rajeev – The Hindu & his blog post – Tales from Travancore

And the personality of Marthanda Varma pervades even today (see Foot Note 3). And as to his master stroke in performing the Truppadidanam, his dying instructions to his successor may prove his credentials to one and all and would show why perhaps he was and is so revered even today. (See Foot Note 4)

Circa 1840 – the Musical Chapter of Goddess Anandavalli nee Meenakshi

The successors of Anusham Tirunal Marthanda Verma who ruled till modern India came into being, were:

  1. Anusham Tirunal Marthanda Varma 1729–1758
  2. Karthika Tirunal Rama Varma (Dharma Raja) 1758–1798
  3. Avittam Tirunal Balarama Varma 1798–1810
  4. Maharani Ayilyam Tirunal Gowri Lakshmi Bayi 1810–1815 (Queen from 1810–1813 and Regent Queen from 1813–1815)
  5. Maharani Uthirattadi Tirunal Gowri Parvati Bayi (Regent) 1815–1829
  6. Swathi Tirunal Rama Varma 1829–1846
  7. Uthradom Tirunal Marthanda Varma 1846–1860
  8. Ayilyam Tirunal Rama Varma 1860–1880
  9. Visakham Thirunal Rama Varma 1880–1885
  10. Sree Moolam Thirunal Rama Varma 1885–1924
  11. Maharani Pooradam Tirunal Sethu Lakshmi Bayi (Regent) 1924–1931
  12. Chithira Thirunal Balarama Varma 1931–1991
  13. Uthradom Thirunal Marthanda Varma 1991– 2013

The 6th in the lineage above who came to occupy the Ivory Throne of Travancore was the musical composer Svati Tirunal who needs no introduction. And it was left him to the immortalize this Goddess by etching her on the fabric of our music by composing the beautiful composition ‘Anandavalli’ in the haunting melody of Neelambari.  Legend had already associated this sovereign known as ‘gharbha srImAn’ with the raga Neelambari, when Irayimaan Tampi the Royal Courtier composed ‘Oomana thingal kidavo’ as the lullaby for the baby King Svati Tirunal. ‘Anandavalli’ ranks on par with the other beautiful compositions in this raga and it is trifle unfortunate that it has not been rendered very frequently. Besides quite a few publishers/editors of Svati Tirunal’s compositions classify this composition as a padam. Given the lyrics of the composition, attempting to class it as padam for the simple reason it is rendered slowly in cauka kAlam does not seem logical and for all practical purposes this composition is only a kriti.

We do not have any further information as to the background of this composition and one may perhaps just conjecture that this Maharaja perhaps on one of his frequent sojourns to the Padmanabhapuram Palace must have composed it in a trice. Be that as it may this bewitching composition in chaste Sanskrit, is replete with similes and other linguistic adornments.

The text and meaning of this composition runs thus.

 Anandavalli kuru mudam 

पल्लवि :

आनन्दवल्लि कुरु मुदमविरतम्

अनुपल्लवि

दीन-जन-सन्ताप-तिमिरामृत-किरणायित-सुहसे

धृत-शुक-पोत-विलासिनि जय परम

 

चरणं

जम्भवि-मत-मुख-सेवित-पद-युगले

गिरि-राज-सुते (अम्ब)

घनसार-लसित-विधु-खण्ड-सदृश-निटिले

शंभु-वदन-सरसीरुह-मधुपे

सारसाक्षि हृदि विहर दिवानिशं

  rAgam: nIlAmbari                                                                       tALam: Adi

shrI  svAti tirunAL viracita 

pallavi

Anandavalli kuru mudamaviratam

anupallavi

dIna-jana-santapa-timirAmrtakiraNAyita suhasE

dh.rtashukapOtavilAsini jaya param (Anandavalli)

caraNam

jambhavimatamukha sevita padayugaLe girirAjasutE ghanasAralasita

vidhukhaNDasad.rshaniTileshambhuvadanasarasIruha madhupEsArasAkShi h.rdi vihara divAnisham  || 1 ||

keshapAshajita sajalajaladanikare padapa”nkajasevaka-khedajAlashamanaika

paramacaturEnAshitAghacarite bhuvanatraya-nayike vitara me shubhamanupamam || 2 ||

shAradendurucima~njuLatamavadanEmunih.rdaya nivAsini cArukundamukuLopavara

radanE pArijAtatarupallava caranE padmanAbhasahajE hara mE shucam || 3 ||

Meaning:
Pallavi :

Oh Anandavalli! Grant me happiness without fail!

Anupallavi:

Your smile is like a ray of nectar which can wipe off the darkness of grief. O the one holding a young parrot! Hail!

Caranam 1:

One whose feet are worshipped by Indra, foe of Jambha; daughter of the king of mountains. One who is adorned with camphor on the crescent like forehead. You are like the bee to the lotus face of Shiva. O the one with lotus-like eyes. Always dwell in my heart.

Caranam 2:

Your long tresses surpass the water bearing collection of clouds. You are the only skilful one in dispelling the misfortunes of those who worship your lotus feet. One who has the glory of removing the afflictions of the three worlds. Please grant me insurmountable prosperity.

Caranam 3:

One whose face is beautiful like the charming autumnal moon; resides in the hearts of ascetics. One who has charming teeth like the beautiful jasmine buds and feet like the tender leaf of Parijata. O The sister of Lord Padmanabha! Dispel my grief!

 And one should for a moment savour the lyrics at ‘dhruta shuka pota vilAsini’ in the anupallavi for that marks the fact that the icon of Goddess Anandavalli sports a parrot, the only reference in this kriti which links the past of this Goddess, when once she was Meenakshi a full hundred years ago even prior to the times of Svati Tirunal. ( See Foot Note 5)

And it wasn’t Svati Tirunal alone who had sung on this Goddess. The quite well own composer Nilakantha Sivan too had composed verses on this Goddess of Padmanabhapuram.

aiyndhu mOraaRu mIraindhu mIraaRu

mOraindhu mOrpatthumaana

ay mUnRu mOronRum aTcharamaga

manthram aruL vaDivamaana thaayE

ayndhu karanODu IraaRukaranaiyumInRa

ambikE inbha nidhiyE,   akhilaaNDa kODi pugazh magaraasiyaana

paramaanandha valli umaiyE

ஐந்து மோராறும் மீரைந்து மீராறும்
மோரைந்து மோர்பத்துமான
ஐமூன்று மோரொன்றும் அட்சரமாக
மந்திரம் அருள் வடிவமான தாயே
ஐந்து கரனொடு ஈராறுகரனையுமீன்ற
அம்பிகே இன்ப நிதியே அகிலாண்ட கோடி புகழ் மகராசியான
பரமானந்த வல்லி உமையே

 (Nilakanta Sivan from his “Anandavalli Dasakam”- See Foot Note 6)

Two clarifications are in order :

  1. Older publications of Maharaja Svati Tirunal’s kritis such as the one by Sri Sambasiva Sastri( see Bibliography) provide the tala of the composition as ‘cempata’ which in Kathakali too is a 8 beat cycle tala ( some give it as 16 beats as well, a multiple) with probably a difference in the kriya or the way the beat is struck/visually demonstrated.
  2. To the best of my knowledge none of the publications including the very latest being Sri T K Govinda Rao’s, provide the stala of this composition as Padmanabhapuram. There is a actually another ksetra known as Anandavallishwaram in Kollam, Kerala where too the Devi is named as Anandavally. Nevertheless given the facts such as the holding of the parrot by the deity and also the association of the dramatis personae to the shrine at Padmanabhapuram, this kriti can only be assigned to the Devi in that ksetra.

DISCOGRAPHY:

Sangita Kalanidhi Sanjay Subramanian, Vidvan Rama Verma and his disciple Vidusi Amruta Venkatesh have presented this composition in the public space. But for this blog I seek to present the version by Vidvan Dileep Kumar who sings two of the three caranas of this composition in this rendering of his:

And here is a brief excerpt of Sangita Kalanidhi Sanjay Subramanian singing the cittasvara section of the composition. The cittasvara section is not found notated in T K Govinda Rao’s publication.

Audio & Visuals – See Foot Note 7

EPILOGUE:

The Kerala Royals are all but gone with the passing away of the last of them Utharadom Tirunal (see Foot Note 8) in 2013 and whoever survives from the very many branches are already commoners. Yet today the Royal composer’s kriti and the emotions that it evokes convinces one that a visit at least once to that hallowed shrine in the backdrop of the verdant vELI Hills at Padmanabhapuram has to be made. And one can’t but wonder what an ethereal experience it would be to sit, one autumn evening, perhaps during Navaratri on the banks of that emerald green water filled temple tank’s stone steps with the dark sky lit with the autumnal moon, the grand pavilion at the centre resplendent with the oil lit lamps even while the soft fragrance of jasmine pervades the air suffused by a soft tanpura drone and one soulfully sings or listens to an enchanting rendering of this Neelambari composition! And I am sure as one dissolves oneself in the melody, the reverie would take us all the way starting from the 13th century when the Temple was perhaps built and on to the 17th century when Tirumalai Nayak consecrated his iconic Goddess Meenakshi therein and then to Marthanda Varma who thus in the mid-18th century changed Her name to Goddess Anandavalli and on to Svati Tirunal of 19th century who composed this beautiful piece and to that moment is time in the present to feel the ambrosial experience of extolling Her as “paramAnandavallI”.

BIBLIOGRAPHY:

 

  1. Manu Pillai (2015) – Harper Collins – ‘The Ivory Throne’ – Introductory Chapter- pp 1-20
  2. Satyanathier (1924) – Oxford University Press- ‘History of the Nayaks of Madura’ – Chapter VIII pp 110148
  3. Shungoony Menon (1878) – Higginbotham & Co – ‘A History of Travancore from the Earliest Times’ – Vol 1- Chapter II pp -112- 175
  4. K Sambasiva Sastri (Editor)(1932)-Trivandrum Sanskrit Series No CXIII – “The Sangita Kritis of Swati Sri Rama Varma Maharaja” pp 101-102
  5. T K Govinda Rao (2002) – Ganamandir Publications- ‘Compositions of Maharaja Swati Tirunal’- Music Series VI pp 370-371

FOOT NOTES:

  1. Sovereigns of yore have always invoked divinity to add legitimacy to their rule in one form or the other. Royal lineages, clans and dynasties have always invoked godhead and history is replete with examples. Rajeswari Ghose’s – ‘The Tyagaraja Cult’ especially Chapter 9 titled ‘Tyagaraja as Cult Typology and Legitimization of Power’ is an illustrative text on this subject.
  2. Ettuveetil Pillamar or the Lord of Eight Houses of Kerala and Madempimar were the Nair nobles who held sway at that point in time in the run up to the ascendancy of Marthanda Varma. Curiously they bear an uncanny resemblance to the Chieftains/feudatories of the Chola Kingdom of the 9th and 10th century AD pictured so beautifully by Kalki in his “Ponniyin Selvan”, who held considerable sway and control over their overlord the Chola Kings. The Mazhavarayars of Ariyalur/Tirumalapadi, Sambuvarayar of Kadambur, Pazhuvettarayars of Pazhuvur, Malayamans of Tirukkoilur & others are the illustrated feudatories of the Colas.
  3. Marthanda Varma was an iconic personality so much so novels and movies came to produced eulogizing him. C V Raman Pillai brought out a novel on him in 1891 adding a romantic angle as well to his history. A critical appraisal of the novel can be read here: https://wiki2.org/en/Marthandavarma_(novel)

And just as how later in the 20th century ‘Ponniyin Selvan” (of Kalki K Krishnamurthi) a historical novel with Arulmozhi Varman (later Raja Raja Chola I) as the protagonist went on to capture the imagination of the Tamil readers, Raman Pillai’s Malayalam work too became a best seller. Raman Pillai’s novel has been published by the Sahitya Akademi in Malayalam and along with the English and Tamil translations ( by Padmanabhan Tampy) as well which makes an interesting read.

A movie too was produced based on the novel which was released after a court battle over copyright, in 1933. One can read about it here:

https://www.thehindu.com/features/cinema/old-is-gold-marthanda-varma-1931/article4350814.ece

And Marthanda Varma and his exploits is poised to hit the screens once again as filming gets underway for the movie starring actor Rana Daggubatti, complete with visual special effects:

https://timesofindia.indiatimes.com/entertainment/malayalam/movies/news/rana-daggubati-set-to-conquer-mwood-as-king-marthanda-varma/articleshow/61654128.cms

And again much like how “Ponniyin Selvan” has been staged Raman Pillai’s novel too has spawned stage versions:

http://www.newindianexpress.com/cities/thiruvananthapuram/2017/jan/23/cv-ramans-historic-romance-to-come-alive-at-sainik-school-kazhakootam-1562426.html

  1. According to Shungoony Menon (page 175 of his work), when Marthanda Varma in 1758 AD was on his death bed, he ushered in his successor, being his nephew, the next King designate Karthika Tirunal Rama Varma and gave him his instructions which provide a glimpse of this great founder of the modern Kupaka Dynasty & his innermost thoughts for his land and his subjects. His dying instructions to his successor were :
    1. There shall be no deviation whatever made to the dedication of the Kingdom to Sri Padmanabha Swamy and all further territorial acquisitions if done shall be made over to the Devaswom
    2. Not a hair’s breadth alteration or deviation shall be done to the established charities and institutions connected to the Devaswom
    3. There shall be no dissension or quarrel in the Royal House
    4. Expenses of the State should not be allowed to exceed the income at any cost
    5. The Palace expenditure should be defrayed only from the profits of the commercial Department
    6. And above all the friendship existing between the Kingdom of Travancore and the English East India Company shall be maintained at all costs and that full confidence should always be placed in the support and aid of that honourable association.

These six commands would show his great foresight, statesmanship and conviction without doubt.

  1. For me ‘Anandavalli’ makes me reminisce on the similarly structured Neelambari composition ‘karunAnda catura’ of Kumara Ettendra which we featured in a blog post some time ago. The subject matter being Goddess Parvati and usage of words such as ‘nitilE’, kunda mukula radanE, padmanAbha sahajE or sAranga varada sahajE’ seems to prompt the same, while few others might see a musical correspondence with ‘shringAra lahari’ of Lingaraja Urs.

 

  1. Nilakanta Sivan has to his credit a number of Tamil compositions which were a rage once upon a time. Sivanai ninaindhu (Hamirkalyani), Enraikku Siva krupai (Mukhari), Navsiddhi Petrallum (Kharaharapriya), Sambo Mahadeva ( Bhauli), Ananda natanamaduvar ( Purvikalyani) and Teruvadeppo nenje (Khamas) are some of the kritis which were sung frequently and immortalized by the likes of Semmangudi Srinivasa Iyer, M S Subbulakshmi and D K Pattammal by their gramophone records. Sivan’s original name was Subramanian and he changed his name due to his great devotion to this Lord Neelakantaswami of Padmanabhapuram. A play list of his compositions on YouTube can be heard/viewed here:

https://www.youtube.com/playlist?list=PLIikSmhrlA3p8JYBjEIQwa_fvrtVI6IJv .

 

 

  1. The clippings have been sourced from Sangeethapriya and thanks are due to Sr TVG for his painstaking effort to record and collate recordings on the website. And some spectacular visuals of the Padmanabhapuram Palace, I would recommend the Flickr account of Manfred Sommer which you can access here:

 https://www.flickr.com/photos/asienman/sets/72157655931464592

and off course the Official web site :

http://www.keralaculture.org/padmanabhapuram-palace/297

  1. The last royal died in 2013 and in its wake the treasures which lie in the vaults of the Lord Padmanabhaswami Temple is yet to be fully uncovered and settled.

https://www.telegraph.co.uk/news/obituaries/10528924/Sree-Uthradom-Thirunal-Marthanda-Varma-obituary.html

Raga

Raga Malavi – A Misnomer?

[simple-author-box]

PROLOGUE:

The raga Malavi (mALavI) under mElA 28 ( Harikambhoji) as a scale is a creation of Tyagaraja with his well-known kriti ‘nEnarunci nAnu’ serving as his solitary exemplar in the raga. The raga has been inspirational for latter day composers including Patnam Subramanya Iyer & others. The raga today has less than a dozen kritis and two tAna varnas serving as illustration to its total melodic canvas. Given its apparently limited scope, the raga is termed by musicologists as a minor raga. Nevertheless, as we can see in this blog post the raga is definitely a melody of substance comparable to the others of its ilk such as Bahudari or Nagasvaravali. Unfortunately, today we do not encounter raga alapana, neraval or svara kalpana for this raga and performers simply render the ubiquitous ‘nEnarunci nanu’ in a breezy manner. If one were to delve deep into this raga we can conclude that a capable musician can do full justice to the raga in different formats be it alapana, neraval or svaraprastara. And through this blog post on the raga I intend to pay homage to a long-forgotten titan of our music Vidvan Mazhavarayanendal Subbarama Bhagavathar ( photo on the left) who was famous for his bhava laden music and his explorations of ragas such as Malavi and Salaga Bhairavi. He was the one who inspired the likes of Vidvans G N Balasubramanian and Madurai Mani Iyer. (see Note 1).

In this blog post we shall exactly look at that and also take up a modern day kriti as an exemplar to understand this raga even while we evaluate the forgotten musical history of the raga’s name, which is a bit of an oddity.

Over to the raga!

THE MELODIC CONTOUR OF MALAVI:

As pointed out earlier, the melody which we call as Malavi under mElA 28 can be understood from the contours of the rAga as found in “nEnarunci nAnu” of Tyagaraja. All modern-day musicologists as well as popular raga compendiums provide the arohana/avrohana kramA under mela 28 as a upanga raga as given below:

Arohana krama :      S R G M P N M D N S

Avarohana krama:   S N D N P M G M R S

This definition of the raga as found in the kriti, needless to say is echoed in the Sangraha Cudamani which, as we have seen in these series of blog posts, is a repository or lexicon of the lakshana of the ragas of Tyagaraja’s compositions.  Additionally, it is worth pointing out that the cittasvara section of ‘nEnarunci nAnu’, which we hear today is a much latter-day creation of Violin Vidvan Tirukkodikaval Krishna Iyer, tracing back to the last quarter of the 19th century. The cittasvara too validates the svara progression as above.

It may not out of place to mention that if one were to delve deeper and evaluate the musical material on hand, it would clearly indicate that the raga cannot be just understood as a progression of svaras as above but rather as an aggregation of murccanas with the following constructs:

  1. It is sampurna, meaning all the seven notes of the parent mela occur in the raga
  2. PDNS, SNDP and MGRS are not be used while SRGMP would be permitted.
  3. The raga is vakra and is not lineal. In other words, SRGMP, PNMDNS, SNDNP and PMGMRS forms the core building blocks for the purvanga and uttaranag sections
  4. The arohana progression SRGMPMDNS could evoke the raga Sahana and hence must be tactfully sung. SRGMPNMDNS would sound better and distinctive. RGMDN, PNMDN and PMDN could be alternated to distinctly present the raga along with phrases such as NMD.
  5. The avarohana kramas SNDNP is a Devamanohari leitmotif while the PMGMRS is a motif of Purnachandrika. The two in combination on the descent with the Sahana evoking ascent, potentially make the raga a compound raga of sorts.

The raga’s lakshana doesn’t seem to have been discussed by the Experts Committee of the Madras Music Academy, as evidenced by it Journals.

COMPOSITIONS:

Following the footsteps of Tyagaraja who composed nEnarunci nanu’ , many later day composers have added to the corpus of compositions in this raga even while many tunesmiths too have set this raga as the melody for lyrics, such as for example the tarangams of Narayana Teertha. Leaving them aside the chief amongst the composers/compositions in the raga which are encountered in the concert circuit are:

  1. Patnam Subramanya Iyer – ‘Iti Nyayama’
  2. Harikesanallur Muthiah Bhagavathar- ‘shrikanta dayite’ & ‘nIlalOhita’
  3. Mysore Maharaja Jayacamaraja Wodeyar – ‘shankari sadananda lahari’
  4. Sangita Kalanidhi G N Balasubramanian – ‘marivere gati nakevaru’ & ‘ninnu vina verevvaru’
  5. Calcutta K S Krishnamurthi – varna beginning ‘ninne koriyunna’ in adi tala
  6. SpencerVenugopal – ‘needasudane gada’, a varna beginning ‘e maye chesithivo’ in adi tala and a tillana

RENDERINGS:

‘nEnarunci nAnu’ of Sri Tyagaraja by Sangita Kalanidhi G N Balasubramanian

For this blog post I first take up Tyagaraja’s solitaire to understand the melody and also underscore the fact that a full suite of the raga i.e alapana, kriti, neraval and svarakalpana is entirely in the realm of possibility for this raga. This kriti has been the perennial staple for instrumentalists and vocalists alike for pepping up a sagging concert, with its fast and lively tempo so much so that modern musicologists have come to term the raga itself as a madhyama kala pradhana raga. It may be noted that elaborate alapana or neraval/svara kalpana is not seen rendered for Malavi for the perceived reason that the raga may tend to get repetitive and such an exercise is likely to lead the performer astray into neighbouring or allied ragas, given the apparently limited melodic scope. The public domain is littered with very many plain vanilla kriti renderings of this composition by performers of varied hues.

For this blog post I choose to present the one by the Prince Charming of Carnatic Music as he was endearingly held, the late Sangita Kalanidhi G N Balasubramanian (GNB). I have chosen this recording for very many reasons not just for the overall duration of the rendering consisting of raga vinyasa, kriti rendering, neraval and svara kalpana, the quality of the accompaniment as well and for the adroitness with which the great master presents the raga with finesse without being repetitive by choosing the right starting/ending notes (such as the dhaivatha and the rishabha) and never once leaving one in doubt as to the raga’s svarupa. The sleeve note to this concert indicates the violinist as Vidvan Lagudi G Jayaraman with the percussion support being provided by Vidvans Murugabhoopathy and Alangudi Ramachandran

Sri GNB’s felicity in rendering ragas such as Suddha Saveri, Malavi, Devamanohari, Andolika and their ilk would buttress his virtuosity in expansively exploring the unfamiliar or the tricky. And his exposition of Malavi is no different and in the same mould. Rasikas from an era, long gone will recall misty eyed, the late Sangita Kalanidhi Subbarama Bhagavathar who was a forerunner and an inspiration to Sri GNB in his raga vinyasa, especially Malavi. See Note 2.

 

In this recording, the master embarks first on a raga alapana. As one can notice, he dwells on the raga’s uttaranga centering his pivot on nishadha and dhaivatha. Mark the way in which he intones the delicate nishada in the ascent coaxing the life of the raga from those phrases. Never in his alapana does he emphasise the purvanga in the madhya sthayi. He focuses on the PNMDNS-SNDNP in the madhya sthayi and SRGMRS in the tAra sthayi and only in the fast akara phrases does he dwell on the SRGMP purvanga. And neither does he venture into the mandhara stayi as well. Overall, he presents the raga with an uttaranga/avarohana pradhana pivot, bounded by the mandara nishadha and the tara pancama. In other words, he capitalises to the hilt the devious/vakra sancaras of the uttaranga and the descent to paint his conception of the raga.

And then he launches his neraval and kalpana svara at the carana beginning ‘kalilO’ showcasing the immense possibilities of the raga and especially the dhaivatha note that he oscillates to spectacular effect at ‘kalilO’ is a revelation. Again attention is invited to the pace of his rendering a steady madhyama kala gait, without the typical breakneck/breathless speed in which this composition is commonly rendered. Neither does the percussionist accelerate the rendering in any way, providing perfect balance overall. For the svarakalpana he showcases the raga svarupa in both the speeds freely using RGMP prayogas in the druta kala phrases lest the color of Sahana stains the melodic canvas that he paints. Sri GNB and his disciples have again made this raga their very own. We do have recordings of Sangita Kalanidhi Smt M L Vasanthakumari rendering ‘nEnarunchi nAnu’ with a kalpana svara rendering at ‘kalilo’ and accounts have it that she has rendered a brief pallavi in the raga, though no recording of the same is available in the public domain.

A more sedate presentation of Tyagaraja’s composition worth hearing is by Vidvan Voleti Venkateswarulu who presents it in a tad slower tempo but yet majestic gait, much as he does many other briskly rendered Tyagaraja compositions such as ‘pattividuvarAdU’ in Manjari.

https://www.youtube.com/watch?v=osYzsWBzAVI (Audio only)

What stands out in this edition is the perfect diction with which he enunciates the lyrics on one hand and the comprehensible madhyamakala cittasvaras which are usually rendered in a rapid-fire manner leaving the artiste breathless and the listener clueless as to the actual notes of the cittasvara section.

And finally, is the popular evergreen version by Sangita Kalanidhi Semmangudi Srinivasa Iyer, live in video, well past his prime in the company of the maestros Sangita Kalanidhis Trichy Sankaran and T N Krishnan in the portals of the Madras Music Academy.

https://www.youtube.com/watch?v=v6PR8eyz8M0 (Video)

And despite his innumerable performances, there is a slip up in the cittasvara rendering, following the anupallavi and the titan without much ado promptly stops his disciples midway and restarts the cittasvara rendering all over again.

One other aspect of this composition is that recordings of artistes of varied hues and from different sisya paramparas of Tyagaraja, as available today ( starting with Veena Dhanammal, Veena Vidvan Karaikudi Sambasiva Iyer and all others) would show that the mettu / pAtham of the composition is fairly uniform including the sangathis for the lyrics, across all their versions.

‘rAma nI dAsudanE gada’ of Spencer Sri Venugopal:

Rendering by Vidvan Malladi Suri Babu in a class session

In this section I take up this kriti and its exemplar rendering in the video below.

 

 

https://www.youtube.com/watch?v=WsDcyyjYPtY (Video)

This kriti of the contemporary composer Spencer Venugopal is best illustrated by this passionate rendering by Vidvan Malladi Suribabu in this Youtube video as he teaches it as was perhaps taught by his Guru the late Vidvan Voleti Venkateswarulu in his Radio program ‘sangIta Sikshana’ on AIR Vijayawada.

A number of distinct features stand out in this composition as well this rendering.

  1. The vilamba kala or the slow/sedate tempo of the composition. For me this attribute strikes so much as it negates the entire premise that this raga has to be rendered in madhyama kala only, as evidenced by almost all other compositions.
  2. The meandering melody with its long kaarvais and pregnant pauses as evidenced by this rendering.
  3. The looping sangathis which present the curvaceous contours of the raga starting and ending with the so called jIva svaras of the raga namely Ri, Dha and Ni.
  4. Whereas in nEnarUnci nAnu’, pancama is given a solid pride of place, apparently given the vakra sancaras around the pancama, in ‘nI dAsudanE’ we do not see emphasis on the pancama. Actually the pancama is muted with more emphasis to the dhaivatha, nishadha and rishabha which gives a distinctive color to the raga as implemented in this composition.
  5. The atIta eduppu of the composition which is a trifle rare in the world of kritis. More encountered in javalis, this form of eduppu occurs in Tyagaraja’s ‘nAtimAta marachitivO’ ( Devakriya of Sangraha Cudamani and not of SSP) which can be cited as an example.

Vidvan Malladi Suri Babu and his disciple sons, the Malladi Brothers have time and again presented this composition exquisitely. See Note 3.

Rendering by Vidusi Dr Ritha Rajan:

Presented next is the rendering of the same composition as a complete suite by Dr Ritha Rajan, disciple of the late Ramnad Krishnan and also of Smt T Brinda and others, even as she harnesses her musical acumen to paint a vivid portrait of the raga one winter afternoon decades ago at the portals of the Music Academy. See Note 4 & 5.

Hark at her raga vinyasa first as she takes off on the dhaivatha at the very start. For all practical purposes the dhaivatha of the raga is one of its life giving notes . And later as she embarks on a neraval at ‘sharadindu samashObita’ followed by an elegant svara sally with the violinist providing the perfect foil for her, she keeps her date always with the dhaivatha, nishadha and rishabha time and again . An observation as to her presentation of the raga in this recital/recording, is warranted here. As already pointed out, in this composition pancama is ‘not’ a pivot and is a muted or understated note. In line with that, the Vidushi has presented her alapana, neraval and svaraprastara emphasizing MDNS in the arohana krama and using pancama as a passing/transiting note and never for once using it as graha or nyasa. So much so apparently after the concert Vidvan S Kalyanaraman walked up to her and made a specific mention of the same opining that pancama had to be emphasised in the raga in line with the conception of Tyagaraja. See Note 6.

To reiterate, the complete full suite rendering of ‘nEnarunci nAnu’ by Sangita Kalanidhi G N Balasubramanian and ‘rAma nI dAsudanE’ by Vidusi Dr Ritha Rajan proves the point that the raga is not a minor one and full justice can be made to it imaginatively within the confines of the modern concert template.

Rendering by the vaggeyakara himself:

And rarely do we get to hear a composer’s own visualization or articulation of his own creation. It was entirely fortuitous that I happened to stumble upon a rendering of the ‘rAma nIdasudanE’ by Spencer Sri Venugopal himself which encompasses a raga alapana and the kriti rendering together with the cittasvara section. See Note 7.

First is the kriti text together with the cittasvara section.

pallavi:

rAma || nI dasudane gada nannu|rakshimpa rAdA ||

Anupallavi:

tAma ||rasa nayana nIkU pAma |rUdaina natO vAdA (rAma) ||

Carana:

vara | dA srI raghunAyakA bhakta|pAlA phaladAyakA |

shara|dhindU sama shObhitA sarva|sAdhU jana sEvitAh (rAma)||

cittasvara:

GM|N,PMGMRSRNR | S,RGMR,ndnSRGM |

DMGMNNPNM,NDsN|DNPMGM,rpmgmrsND |

NPMGMRSndnmdnSRG|M,NDNM,NDNsrgm |

        r,sNDNP,NDNP, |MGMRSRGMR,nSRGM || (nIdAsudanE)

(Note: mandhara stayi svaras are lower case, madhya stayi in upper case and tara stayi in lower case italics)

 

As one can notice the rendering of Vidvan Malladi Suri Babu is slower and he invests a number of additional/different sangathis ( much like in nEnarunci nAnu’ ) for the anupallavi and carana lines in comparison to the versions of Dr Ritha Rajan and that of Spencer Sri Venugopal.

In so far as the other compositions in the raga goes Vidvans S Kalyanaraman and Trichur Ramachandran have rendered the two compositions of Sri GNB while Vidvan Sanjay Subramanian has rendered the varnam of his Guru in this raga which is available in the public domain.

SOME HISTORY:

As pointed out many a time in these blog posts before, Tyagaraja never revealed the names of the nouveau ragas that he came to compose in, during his lifetime. The names of the ragas which we today know as Nalinakanthi, Ravichandrika, Bahudari, Nagasvaravali et al including Malavi came to be assigned to these melodies much later, either by the sisya parampara of Tyagaraja or by publishers of his compositions, much after the death of the composer. This fact has been attested to by several musicologists and musicians in the past. In the instant case as well, the raga name Malavi for the melody using the notes of Harikambhoji mElA (28th) is a later day assignment. We know for sure that in the first half of the 18th Century even before the birth of the Trinity, a raga by name Malavi existed. Tulaja II the musicologist King of Tanjore in his ‘Saramruta’ catalogues, circa 1732 AD, a raga by name Malavi under the modern day 15th Mela, Malavagaula, which shares no melodic affinity to the modern Malavi of the 28th mElA.

Neither is there a raga documented by Tulaja in the ‘Saramrutha’ that even faintly resembles the modern Malavi under the 28th mela. Or for that matter neither does Muddu Venkatamakhin’s raga compendium nor Subbarama Dikshitar’s Sangita Samapradaya Pradarshini talk of this melody. As pointed out earlier the first musical compendium where this scale under mela 28 makes its first appearance is the Sangraha Cudamani, the lexicon of the ragas of Tyagaraja’s compositions of 19th century vintage.

Thus, it can be safely surmised that this melody under 28th mela Harikambhoji is a later day creation of Tyagaraja i.e later in time to Saramrutha and the name Malavi came to be assigned to it post 1850, with the name belonging to a long dead raga (Malavi of the 15th Mela) which had fallen into disuse being repurposed to name this raga (under mela 28). Suffice to say that the Malavi of Tulaja (under Malavagaula) has no melodic affinity whatsoever to the modern Malavi, which is a creation of Tyagaraja with the documented lakshana as given in the Sangraha Cudamani. See Note 8

But one non-obvious aspect of this raga as conceptualized by Tyagaraja is that it is in conformance to the 18th century raga architecture, the principles of which we saw in earlier posts. The raga is completely vakra/devious and in fact employing the 18th century vernacular of describing ragas we can restate the raga’s lakshana as under:

  1. The raga is sampurna – i.e all 7 notes occur taking both arohana and avarohana together.
  2. SRGM is permitted while PDNS, SNDP and MGRS are to be eschewed.
  3. Dhaivata and gandhara are vakra in the avarohana krama whereas pancama is vakra in the arohana
  4. GMDNS, PMDNS and PNMDNS are alternate arohana progressions while SNDNP and PMGMR are leitmotifs occurring in the avarohana krama which go along in imparting rakti to the raga.

The individual notes, as one can see doesn’t make this raga. The raga’s life blood lies in its three motifs PNMDN, NDNP and PMGMR which are to be sung with the rishabha, dhaivatha and nishadha being the starting/ending notes as appropriate lend a unique melodic identity to the raga. The cittasvara for ‘nEnarunci nAnu’ appended by Vidvan Tirukkodikaval Krishna Iyer encapsulates all the salient murccanas of the raga.

From a composition rendering perspective it must be said that rendering of Tyagaraja’s compositions has been much accelerated, sacrificing the lyrics, melody and clarity of rendering at the altar of speed. See Note 9 & 10. And ‘nEnarunci nAnu’ has been no exception. The exemplar rendering of Vidvan Voleti Venkateswarulu of ‘nEnarunci nAnu’ and that of Vidvan Suri Babu of ‘rAma nIdAsudanE’ shows that the raga as well the compositions can blossom forth if it is rendered at perfect/appropriate gait and with passion and verve, holding an invaluable lesson for performers and connoisseurs/listeners of chaste music.

CONCLUSION:

Legend has it that Tyagaraja got inspired to create the raga Nalinakanti when he was hearing the musical score for a Marathi drama. In the case of Malavi or the composition ‘nEnarunci nAnu’ we do not know when/where/how he got inspired to create this melody or this composition. It is an unassailable fact that the raga evokes rakti and his conception of the same is yet another demonstration of his incomparable musical creativity and his innate artistry in chiselling out very many ragas from out of the body of svaras/murccanas. One hopes that modern day musicians emulate the likes of Vidvans Mazhavarayanendal Subbarama Bhagavathar and G N Balasubramaniam in rediscovering and imaginatively exploring the Malavi that Tyagaraja has bequeathed to us, on the concert platform.

REFERENCES:

  1. Dr Hema Ramanathan (2004) – ‘Ragalakshana Sangraha’- Collection of Raga Descriptions pp 828-829
  2. Dr V Raghavan-Journal of the Music Academy XIV (1943)- Proceedings of the 1942 Music Conference with Vidvan Mazhavarayanendal Subbarama Bhagavathar as the President of the Conference.
  3. Dr V Raghavan-Journal of the Music Academy XLIII (1972) – “Mazhavai Subbarama Iyer’s Note Book” by Dr P C Seetharaman, pp 100-107 and the Transcript of the proceedings of 28th Dec 1971 on pp 32-33
  4. Prof S. R. Janakiraman & T V Subba Rao (1993)- ‘Ragas of the Sangita Saramrutha’ – Published by the Music Academy, Chennai, page 73

FOOTNOTES:

  1. I am indebted in no small measure to Dr Ritha Rajan for sparing her time and effort and providing me with several valuable inputs and anecdotes that I have documented in this blog post.
  2. Vidvans Tirukkodikaval Krishna Iyer (maternal uncle of Semmangudi Srinivasa Iyer) and Mazhavaranendal Subbarama Bhagavathar (grandson of Mazhavai Cidambara Bharati, a Tamil composer of repute) are titans from an age long bygone. Legend has it that both of them were extraordinarily adept in rendering Malavi. And perhaps they had become so enamoured of the raga that they both went on individually to invest a cittasavara section for ‘nEnarunci nAnu’. While Krishna Iyer’s cittasvaram survives till date, Subbarama Bhagavathar’s (later to Krishna Iyer) cittasvaram survives in his books which was presented to the Music Academy on which a lecture demonstration was done in the year 1971. Subbarama Bhagavathar (born 1888) was anointed as Sangita Kalanidhi by the Madras Music Academy in the year 1942. His biography reveals that he revelled in rendering ragas like Janaranjani, Salagabhairavi, Sarasvati Manohari, Pratapavarali and Malavi with extraordinary felicity. Subbarama Bhagavathar’s Malavi rendering apparently inspired Sri GNB who went on to inherit the mantle of expounding some of these rakthi ragas. Though Subbarama Bhagavathar’s voice was slightly gruff yet by his prolific musical ideation and impeccable svara gnana he carved a niche for himself. And yet another gem (‘mani”) Sangita Kalanidhi Madurai Mani Iyer held him in awe as his manasIka guru for svara kalpana rendering. Its worth mentioning that the biographies of Smt M S Subbulakshmi records that she learnt the art of rendering complex pallavis from him. Subbarama Bhagavathar has also let behind his notebooks, immaculately notating several compositions including rare varnas. Similarly, musical raconteurs would recall Vidvan Semmangudi Srinivasa Iyer, nephew of Tirukodikaval krishna Iyer revelling in Malavi, exploring it impromptu, late at night much after a concert when his musical mind was still awake and in full flow- https://www.frontline.in/other/moving-the-heart/article6808048.ece . It is sad that no recording of Vidvan Subbarama Bhagavathar’s survives today despite the fact that he lived till 1950. Nevertheless it has to be said that whenever we hear Sri GNB rendering Malavi, Chenchukambhoji, Devamanohari or Andholika or Madurai Mani Iyer rendering a svara kalpana for Malavi or Kapinarayani, we should pause & remember for a minute that inspirational spirit for both of them, the long forgotten Sangita Kalanidhi Subbarama Bhagavatar !
  3. In the recent past Vidvan Malladi Suri Babu had presented the composition during the 2012 December Music Season ( photo from the Concert above, courtesy ‘The Hindu‘) a recording of which is available in the public domain. The concert recording of Vidvan Sri Voleti Venkateswarulu, his guru singing this composition is available on the Net. However as far as I know no recording of Sri Voleti teaching the same which was broadcast by AIR Vijayawada, is available. Should there be one, I would be grateful to have a copy of the same so that it can be made part of this blog post.
  4. This rendering of Malavi spanning 21 mins is from Vidushi Dr Ritha Rajan’s Music Academy after concert recital of 28-12-1984, a full 34 years ago with Vidushis Narmadha Gopalakrishnan, Sumati and Vid Dandamudi Rammohan Rao as accompanists. The concert features the Kanada Adi tala varna of Tiruvottiyur Tyagayyar, Sobhillu Saptasvara in Jaganmohini, Jambupate mampahi in Yamunakalyani, Palincu Kamakshi in Madhyamavati and a pallavi in Latangi amongst others, apart from this 20 min long Malavi essay. For those of us who aren’t aware, she is an acknowledged authority on the patantharas of Tyagaraja’s compositions and of the tradition and repertoire of Smt Veena Dhanammal and her family. In this Youtube video she talks about the musical legacy of Vidushi Veena Dhanammal: https://www.youtube.com/watch?v=FvRXFQIeW8I
  5. Thanks are due to Dr Ritha Rajan for sparing her time and effort to unearth this old recording of this concert and for providing me the permission to share the same on this blog post.
  6. With the greatest of respect for the view expressed by the great Vidvan, I wish to disagree in the instant case. As pointed out earlier in the narrative, the melodic canvas of Malavi in this kriti ‘nIdasudanE gadA’ is engineered with the pancama being relegated as a minor note. The key notes are the nishadha, dhaivatha and rishabha and naturally in line with the same the Vidushi has dealt with the raga in her raga vinyasa, neraval & svaraprastara accordingly. Even from a musicological point of view the structuring of Malavi deemphasizing the pancama note adds its own beauty to the raga and is well within the vaggeyakara’s creative right. It does not detract or take-way the beauty of the raga in any way.
  7. I am indebted to Spencer Sri R Venugopal for helping me understand the melodic and lyrical aspect of this composition ‘rama nI dAsudanE gadA’ and also learn this composition and its nuances, first hand. During his interaction, he alluded to the 78-rpm recording of the Tyagaraja kriti ‘nEnarunci nAnu’ rendered by the legendary Veena Dhanammal and confessed that his belief in the enormous potential of the raga much beyond the contours of this kriti was reinforced by her playing an extended vinyasa of the raga at the fag end of the said recording. I thank him for permitting me to use the recording of his rendering for this blog post.
  8. As a caveat it must also be said that much like how the origin of certain ragas are traced back to geographical region or tribes, for instance as in the case of ragas such as Kambhoji or Gurjari or Devagandhara or Nishadha etc, no such reference exists for ascribing Malavi to a region. An enterprising musicologist or historian may seek to represent the origins of this raga to the region of Malwa for example but one may be rest assured that no proof of such nexus exists in our musicological history.
  9. In their interview to ‘Sruti’ (Issue 405 June 2018) the Malladi Brothers lament why the composition ‘nEnarunci nAnu’ given the plaintive appeal of Tyagaraja and the soulful lyrics therein, was being rendered always in a breakneck speed doing irreparable damage to the lyrical & emotional content of the composition not to mention the incalculable harm to the musical fabric.
  10. The Smule phenomenon (https://www.smule.com/) pervading the social media/internet today has provided a new genre of rendering Tyagaraja’s compositions including ‘nEnarunci nAnu’. Two such amateur performers get together to present their interpretation of this composition – https://youtu.be/Eyik5D-rjMI
Composers, Raga

mahAganapatim vandE in Todi – The Syamantaka Gem

[simple-author-box]

PROLOGUE:

GaneshaMy view to the world of Indian mythology, puranas and ancient history during my childhood was through the famous book series Amar Chitra Katha. Every book left a deep and indelible mark on my memory. And sometime last week I chanced to re-read a couple of them namely the titles “Ganesha”, “Tripura” & “Syamantaka Gem”. And in the same breath I also happened to read Dr V Raghavan’s article in Tamil (“Dikshitarum Vrathangalum Anushtanangalum Poojaikalum” part of his compendium of essays titled “Isaikatturaigal”. Needless to add the common thread was Lord Ganesha, especially with the upcoming Chathurthi- this year’s edition of the elephant God’s day of worship- ‘Vinayaka Chathurthi’ in September. It took me just a minute to connect these stories/dots and relate it to the lyrics of Muthusvami Dikshitar’s rarely rendered composition ‘mahAganapatim vandE’ in rupaka tAla and set in rAga tODi, with the carana lyric of the composition running as ‘tripuravadArttham shivEna tryambakEnArccitam“ being the trigger to connect the song and the Amar Citra Katha narration.

My complete introduction to this song was when I was working as part of the Guruguha.Org project to translate Tiruppamburam Natarajasundaram Pillai’s ‘Dikshitar Keertanai Prakashikai’(DKP) sometime earlier.

And so here goes this short blog on this composition which also covers how Dikshitar encapsulates some of the puranic lore associated with Lord Ganesha therein and some points to ponder on the provenance/antecedents of this composition especially given that it does not figure in Subbarama Dikshitar’s magnum opus ‘Sangita Sampradaya Pradarshini’.

THE COMPOSITION -ITS PROVENANCE: 

Subbarama Dikshitar’s Sangita Sampradaya Pradarshini, (SSP) published in AD 1906 in Telugu can be considered the first authentic compendia of Muthusvami Dikshitar compositions, coming especially from him as he was the scion of the Dikshitar family, being Muthusvami Dikshitar’s brother’s grandson & adopted son. With his formidable knowledge of the musical sastras and his tutelage under his great father Balasvami Dikshitar, Subbarama Dikshitar firmly enthroned the SSP as the Holy Bible and the last,first and complete reference point for Dikshitar kritis in its pristine form. And its legacy and reputation endures till date, more than a century later. While the SSP was a product from a direct lineage of Muthusvami Dikshitar, the year AD 1936 saw the creation of yet another luminaire, the aforesaid DKP, which can arguably be anointed as the possible first authentic edition of Dikshitar’s kritis in Tamil, from another line, of disciples this time. One of Muthusvami Dikshitar prime disciples was Tiruvarur Tambiappan Pillai for whose stomach colic, Dikshitar is said to have composed the vAra kriti on Guru Brhaspati set in the raga Athana. See foot note 1.

Tambiappan Pillai stayed on in Tiruvarur even as his venerable Guru Muthusvami Dikshitar relocated to Ettayapuram. Sathanur Pancanada Iyer became in turn one of the prime disciples of Tambiappan Pillai. Records from the second half of the 19th century tell us that Pancanada Iyer was one of the foremost exponents of Dikshitar compositions. Two later day musicians who survived into the first half of the 20th century we know, who learnt from him Dikshitar compositions in its pristine form, were Nagasvara vidvan Tiruppamburam Natarajasundaram Pillai (TNS) and the legendary Veena Vidushi Dhanammal. Natarajasundaram Pillai learnt more than 200 compositions of Muthusvami Dikshitar from Pancanada Iyer and in the year 1936, actively encouraged by Justice T L Venkatarama Iyer, a Sangita Kalanidhi in his own right and Dr V Raghavan, published the first set of 50 composition in Tamil along with notation titling it “Dikshitar Keertanai Prakashikai’. See foot note 2. 

For those who may want to look at the original Tamil text and its English translation, here are the links.

DKP- Tamil/DKP-English

Though not well known like the SSP even in music circles, in its own right DKP can be rightfully acknowledged as yet another authentic source of Dikshitar kritis. As mentioned in the context of an earlier blog, the notation of the songs in the DKP can be seen to be exactly/very closely matching to those found in the SSP, providing solid external reference as to the authenticity of the notation therein. It is our misfortune that while only 50 kritis made it to the first volume in 1936.The balance of 150 kritis, from out of the corpus of 200 kritis that Natarajasundaram Pillai learnt, never made it to publication, due to his death shortly thereafter. Sadly nothing is also known about the whereabouts of the notation / copies of the original manuscripts of Natarajasundaram Pillai, which he had in his possession wherein Sathanur Pancanada Iyer himself had written and corrected the text/notation in his own hand. Had they survived and today if we were to access the same, it would be a veritable goldmine offering us yet another perfect source of Dikshitar’s composition in its original form, rivalling the SSP in full measure. Sadly that is not the case.

Be that as it may, the kritis in the DKP and SSP and their compare reveals us one key point of discordance. Out of the 50 kritis in the DKP, 49 are found in the SSP. A solitary kriti which is notated in the DKP is not found in the SSP. In fact, this one kriti is never found in any prior publication and therefore the DKP becomes the first truly authentic publication for the notation of this composition. And this composition is none other than ‘mahAganapatiM vandE’. There are those who believe that the kritis found notated in the SSP are the only authentic creations of Dikshitar, given that a substantial number of compositions not found in the SSP came to published in the 1940’s or thereafter, chiefly by vidvans who trained under Ambi Dikshitar, son of Subbarama Dikshitar. Without in any way diluting the evaluation criteria/standard to determine the authenticity of a composition as being Dikshitar’s, just on the strength of pedigree and the fact of its publication to the world at large by Natarajasundaram Pillai, ‘mahAganapatiM vandE’ can without doubt be accepted prima facie as an authentic kriti of Muthusvami Dikshitar. We do have a few other kritis which by the sheer quality of lyrics, musical setting and stylistic similarity, can be anointed as authentic creations of Dikshitar, despite not being found in the SSP. Suffice to say that ‘mahAganapatiM vandE’ is unique and is a singular instance of its class in comparison to the others such as ‘ekAmranAthaM’ – Gamakakriya, ‘vadAnyEsvaraM’ in Devagandhari, ‘srI sundararAjaM’ in Ramakriya and ‘siddhi vinAyakaM’ in Camaram. In fact from an oral tradition standpoint too, the repertoire of Dikshitar kritis of the Dhanammal family sourced from her tutelage under Sathanur Pancanada Iyer had only kritis found in the SSP and the Todi composition ‘mahAganapatiM vandE’ was the sole exception.

MUSICAL SETTING OF ‘MAHAGANAPATIM VANDE’:

In the context of appraising the authenticity of the kriti and also evaluate the melodic setting, I invite the attention at this point to the views of the expert Dr N Ramanathan in his seminal monograph ‘Problems in the editing of the compositions of Muddusvami Dikshitar’. The following are some of the salient points that he brings to our attention in the context of this composition:

1.   Acccording to him he had learnt this composition from Mahadeva Bhagavathar, from the Ambi Dikshitar side. He avers that the musical setting/notation he learnt is almost the same as found in the DKP providing a useful corroborative evidence that the kriti and its notation are authentic as it is the same in two independent lineages, despite not being found in the SSP.

2.    The melodic setting of the entire anupallavi line is very peculiar to Todi and is entirely native to this composition and is in fact the same in both the Ambi Dikshitar version as well as the DKP version, providing yet another validation as to the kriti being an authentic one of Muthusvami Dikshitar.

As we will hear in the discography section, the prAsa concordance, svarakshara,  the languorous rupaka tala and the marked cadences of Todi reaching up to tAra madhyama in its contours all mark out this beautiful creation of Dikshitar. As pointed out though this kriti did not make it to the SSP, subsequent publishers of Dikshitar’s compositions particularly those who were disciples of Subbarama Dikshitar’s son Ambi Dikshitar such as Calcutta Ananthakrishna Ayyar & Sundaram Ayyar on their authority published ‘mahAganapatim vandE’ with notation. One such publication is by Ananthakrishna Ayyar dateable to April 1956 wherein this composition is presented as the Invocatory song for the collection of the so called “Abhayambha Navavarana” kritis. Leaving aside the fact that the said collection cannot be ordained as a navAvarana, the notation of the song closely aligns to the one found in DKP, as pointed by Dr N Ramanathan. 

THE KRITI-LYRICS:

Having taken a view of the composition’s origins , we next move on to its lyrics. 

Krti:                      ‘mahAganapatiM vandE’      Raga: tODi / Tala: rUpakam

Pallavi:                 mahAgaNapatim vandE mAdhavAdyamara-bRndam ||

Anupallavi:         ahantAdirahitam shaktivihitam Anandadantamekadantam ||

Carana:                 tripuravadArttham shivEna tryambakEnArccitam |

upaniSadpratipAditam umAmahEshvarasutam |

kapilavasiSThAdinatam kaHnjajAdibhirIDitam |

kapilam kRSNapUjitam karivadanena shObhitam |

suparNavAha-sevitam sura-guruguha-bhAvitam |

kapitthAmra-panasa-jambU-kadaLIphala-bhakSitam ||

 

The analysis of the text of the composition reveals that as always Dikshitar has embedded his standard colophon in the final carana segment ‘sura-guruguhabhAvitam’. The raga name Todi is not found in the composition, though it may be speculated that ‘ahantAdi’ is a sUcita reference. While Dikshitar explicitly refers to the iconic type of Lord Ganesa as Mahaganapathi, right at the outset, he also refers to ekadantam (the one with a single tusk) and one who feasts on kapittha (wood apple) , amra ( mango), panasa ( jackfruit) jambu (rose apple) and kadaliphala ( plantain) in the composition. In this composition Dikshitar alludes to Lord Vishnu thrice through the words ‘mAdhavAdyamara’, ‘krishnapUjitam’ and ‘suparnavAha-sEvitam’. The words ‘ahantAdi-rahitam’ reminds one of the contrasting usage of the word as in ‘ahantA-svarUpini’ occurring in the Andhali kriti ‘Brhannayaki varadayaki’. While in this kriti, it signifies ego, the word is played upon by Dikshitar as he says that She, the Mother Goddess manifests as the alphabets starting with A and ending with HA, in Sanskrit, in the Andhali composition which was covered in an earlier blogpost.

 

In sum, Dikshitar pays obeisance to the one-tusked harbinger of happiness, the Great Ganapati, extolled by Madhava and other celestials, the one free from ego, ordained by Shakti, the one worshipped by Lord Shiva for the destruction of Tripura, the One extolled by the Upanishads and the Son of Uma and Mahasvara, the One worshipped by Kapila,Vasishta, Vishnu, Brahma, Devas, Kartikeya and the One who feasts on the fruits -wood apple, mango, jackfruit, rose apple and plantain. The kriti is replete with svaraksharas right from the opening syllable.

While the pallavi and anupallavi employ standard epithets to extol Lord Ganesha, Dikshitar in the carana clearly alludes to two specific puranic lore/stories.

  • The first one is the reference to Lord Shiva propitiating Lord Ganesha before embarking on his mission to destroy Tripura , the mythical City created by his own devotee Maya the Asura, referred in the lyrics ‘tripuravadArttham shivEna tryambakEnArccitam’.  
  • The second is the reference as ‘kapilam kRSNapUjitam’. At the outset, it may sound as a generic/ordinary reference of Krishna worshipping Lord Ganesha. In a while we will see that from a puranic perspective Dikshitar is referring to a not much popular story/episode from the Bhagavatham wherein Lord Krishna had to propitiate Lord Ganesha and seek his divine blessings to absolve himself of the sin of having to shoulder the accusation of killing his own kinsman Prasena.

Both these puranic episodes are interesting in themselves and one should revisit them in brief even as we immerse ourselves in the lyrical beauty of Dikshitar.

THE DESTRUCTION OF TRIPURA:

Tripuraनमस्ते अस्तु भगवन्  विश्वेश्वराय महादेवाय

त्र्यम्बकाय त्रिपुरान्तकाय त्रिकालाग्निकालाय

कालाग्निरुद्राय नीलकण्ठाय मृत्युञ्जयाय

सर्वेश्वराय सदाशिवाय श्रीमन् महादेवाय नमः

 So goes the passage from the Sri Rudram wherein Shiva is extolled as ‘tryambakAya tripurAntakAya’ amongst other epithets. While a deeper philosophical meaning for those terms can be enjoined, from a puranic perspective the reference is tagged to the destruction of the three worlds constructed by the Asuras by Lord Shiva. This puranic episode has come to feature the form of Shiva called ‘tripurAnthakA’.

Shortly after Lord Kartikeya the Commander in Chief of the Devas vanquished Tarakasura & drove the Asuras out of their domains, predictably his three sons plotted revenge to get back their abodes. Invoking Lord Brahma through austerity and penance they made him give a boon, enabling them to build three almost eternal and impregnable floating fortresses which would be their abodes. Lord Brahma’s only covenant /rider given that no boon can be granted for permanence, was that the cities would perish if one were to take aim and shoot them down when the three floating cities would be in a perfect straight line/occultation with each other, once every 1000 years when the star Pushya is in conjunction with the Moon. Maya the architect of the Asuras built the three cities called as Tripura from where Tarakasura’s sons unleashed their reign of terror and destruction. And as doomsday came – the day when the star Pushya conjected with the Moon, the Devas headed by the Trimurtis launched their final assault on Tripura. As the Cities transited into a straight line, Lord Shiva shot the fatal arrow which destroyed the three great Cities of Tripura, with which he earned himself the sobriquet of ‘tripurAntakA’, the annihilator of the three worlds and destroyer of Tripura. Incidentally Lord Ganesha is the ruling deity of the star Pushya. Lord Ganesha’s role in this story comes in when Lord Shiva fails to pay the customary obeisance to Lord Ganesha or Vigneshvara- the One who removes all obstacles, before he departs in his chariot to shoot that fatal arrow/pAshupatAstra which destroyed the three occulting cities. Legend has it that the axle of his chariot broke down as soon as he started. In a jiffy Lord Shiva realized his folly of not having worshipped Lord Vignesvara. To atone, he prayed forthwith to Lord Ganesha the remover of all obstacles, paid his obeisance before proceeding forward. Popular literature too highlights this episode. For instance Arunagirinathar in his well known Thiruppugazh eulogizes Lord Ganesha thus:

கைத் தலநிறை  கனி

முப்புரம்எரிசெய்த அச்சிவன்  உறைரதம்

அச்சது பொடிசெய்த அதிதீரா

The legend has a number of variations in the kshetra puranas for quite a few Shiva temples in Tamil Nadu including those at Thiruvirkolam, Thiruvadhigai and Accharapakkam particularly which in fact boasts of a shrine for Lord Ganesha wherein he is enshrined as ‘Acchumuri Vinayaka’. See footnote 3 below. Be that as it may, Dikshitar by referring to Tripura dahanam by Lord Shiva, highlights the role of Lord Ganesha as the vanquisher of all obstacles and reinforces the puranic injunct that He be worshipped before one embarks on any endeavour.

THE STORY OF THE SYAMANTAKA GEM:

In this section we shall look at ‘krishnapUjitam’ in ‘mahAganapatim vandE’ & the cross reference it has to ‘rouhinEya anujArcitaM’ found in ‘siddhi vinAyakaM’ in raga cAmara, again another kriti of Muthusvami Dikshitar on Lord Ganesa.

SyamantakaAs we embark on this let us go over to what Dr Raghavan has to say on the same context but in a different kriti of Dikshitar namely ‘siddhi vinAyakam anisaM’ in the raga cAmara. Dr V Raghavan in his essay in Tamil narrates how the 68th Acharya of the Kanci Kamakoti Peeta, Sri Chandrashekarendra Sarasvati clarified to him & others, the meaning of the lyric ‘rauhinEyAnujArcitham’ found in the cAmara kriti ‘siddhi vinAyakam anisham’.

Sometime during the 1950’s during September the Paramacharya was camping at the Madras Sanskrit College in Mylapore along with his entourage. On the Vinayaka Chaturthi day that fell during his stay, the Acharya bade his personal attendants to mould a figurine of Lord Ganesha from the clay soil in the premises and he personally performed puja to it with all spiritual splendour. Amongst the many apart from Dr V Raghavan who attended the puja and had darshan that day, was the legendary vocalist Sangita Kalanidhi Semmangudi Srinivasa Iyer who after completion of the puja and ahead of the arati to Lord Ganesha by the Paramacarya, proceeded to sing the Dikshitar composition ‘ siddhi vinayakam anisham’ in Camara as his offering.

Here is the clipping of Sangita Kalanidhi Semmangudi Srinivasa Iyer rendering the Dikshitar composition ‘ siddhi vinAyakam anisham’ as he must had done that September evening at the Sanskrit College, Mylapore premises decades ago, in the august presence of the Paramacharya.

After the veteran concluded his rendering, the Acharya nodding approvingly with his benign smile & affection queried those around him if they /anyone assembled knew the real import/meaning of the words ‘rouhinEyAnujArcitham’ which occurred in the carana of the composition. Seeing that none including Dr Raghavan had an answer, the Paramacharya went on to narrate when –‘rouhinEya anuja’ or the younger brother of Balarama, i.e Krishna had to worship Lord Ganesha. The instance occurs in the story of the Syamantaka gem which comes in the Bhagavatham. Prasena, a Yadava kinsman of Krishna owned the Syamanataka gem, a legendary gem of great attraction/value and many were reportedly rumoured to have been so enamoured of the gem that they were willing to take any risk to purloin it. Prasena in vanity always wanted to flaunt it and so used to wear it as a regular neck ornament. One day wearing it he went to the forest accompanied by Krishna, for hunting. As fate would have it he was attacked by a lion which killed him , dragged him away along with the jewel in his neck. Jambavan the bear dweller of the forest latter killed the lion, took the jewel and gifted it to his daughter Jambavati. In the mean while Krishna returned to Dvaraka without Prasena, and he conveyed to the Yadava elders the news of Prasena succumbing to the attack of a lion. However in the absence of proof – witness or body and with the gem too missing & unaccounted for, quite a few members of the citizenry suspected that something sinister was afoot. Dvaraka was soon agog with rumours that Krishna himself had liquidated Prasena so that he could appropriate the famed Syamantaka gem all for himself.  Without Prasena’s body or any other evidence to prove that the accident had happened, Krishna was left with no choice but to go back to the forest to recover the body and the gem so as to establish the truth, redeem his name and erase the blemish that had been caused to himself.

And so, Krishna went to the forest, fought Jambavan, won the battle with him, got back the gem and came back to Dvaraka. And immediately on his return he restored the gem to the deceased Prasena’s brother Shatrujith, as its rightful owner. Even then the travails of the gem and its owner did not end with that. Boding ill-luck to Krishna even thereafter, the gem put him in an extreme quandary as events continued to unfold much to his chagrin, lending ever greater credence to the original rumour that Krishna wanted to somehow own the gem. Krishna was thus left worrying in Dvaraka about all this.

And at this point in time Sage Narada came to visit him. Krishna confided to him his predicament and he sought the great sage’s guidance as to how to absolve himself of this liability once and for all. The Sage in his infinite wisdom told Krishna of the malefic effect of watching the Moon on Caturthi day and the pain that it brings to the incumbent, as the root cause of this apavAdA. He advised Krishna to worship Lord Ganesha and offering modaka and fruits on Caturthi day as atonement and that would cleanse him off this self-inflicted dOsha. And thus did Krishna redeem his lost honour and name, at the end by doing the Caturthi pooja to Lord Ganesha.

Dr Raghavan concludes his narrative by saying that this mythological story related by the Acharya is also found documented in the ‘Skandapurana’ under ‘Syamantaka AkhyAnam’ and in texts such as ‘vrata cUdAmani’. 

And just as Dikshitar highlights the virtue and cleansing of the malefic effect caused by Moon from an astrological perspective in the cAmara kriti, he makes a direct reference to this puranic episode as ‘krishnapUjitam’ in this Todi kriti, embedding the entire story/episode pithily as is his wont.

DISCOGRAPHY:

From amongst the popular vocalists of the previous century we do notice that Sangita Kalanidhi G N Balasubramanian has sung ‘mahAganapatim vandE’ which is available in the public domain. There are no renderings of this composition by members of the Dhanammal family much to our disappointment. Instead for this blog post I seek to present the rendering of the composition by Sangita Kalanidhi Smt M S Subbalakshmi from a concert of unknown provenance.  She must have presumably learnt it from the scion of the Dhanammal family Smt T Brinda perhaps. Smt MSS is known for her fidelity of rendering true to the source from which she learns and it is on that basis that this version is specially sought to be presented.

Part 1 : pallavi & anupallavi

 

Part 2: caranam

The version she sings is mostly aligned to the notation found in the DKP except for a few melodic extensions or flourishes, which one can and should anticipate. Attention is invited to the anupallavi rendering which Dr N Ramanathan talks about as also some of the melodic variations she weaves around some of the carana lines. There is one point to highlight especially in the context of the pallavi. The line ‘mAdhavAdyamara brindam’ spans 3 rupaka tAla cycles or totally 9 beats as per the DKP notation whereas all performers complete the said sahitya snippet in 2 avartas itself ( total of 6 beats).

Presented next is the rendering of the kriti by ‘Dikshitarini’ Sangita Kala Acharya Smt Kalpakam Svaminathan. It is in all probability learnt either from Justice T L Venkatarama Iyer or Ananthakrishna Iyer, under whom she was a pupil, both of them belonging to the Ambi Dikshitar lineage.

Apart from the version of Sangita Kalanidhi G N Balasubramanian one other version which can be profitably listened to is the one by Sangita Kalanidhi R K Srikantan.

From amongst the renderings, in my opinion, Smt Subbulakshmi’s rendering is closest to the notation in the DKP with the correct gait/pace of rendering. One other distinctive aspect of this kriti and rendering by Smt Subbulakshmi is the dominance of pancama varjya phrases, in the kriti body together with emphasis more on madhyama. Its always been a practice to render Todi skipping frequently the pancama note for it has a beauty on it own.

Some modern musical texts refer to Todi bereft totally of pancama as Suddha Todi. This Todi bereft of pancama is a beauty in its own right. In fact Patnam Subramanya Iyer the prolific composer created the ubiquitous varna ‘erA nApai’ in adi tAla with the pancama being rare/alpA. Many might not know that Patnam has also created one more varna (sAmi ninnE kOriunnAnurA – Adi tAlA) with the following sahitya totally eschewing the pancama ( Suddha Todi). 

sAmi ninnE kOriyunnAnurA cAla namminAnurA (sAmi)

nA manavi vinarA shrI vEnkatEsa cennApuri nivAsA

cAla vE tOda mElukOra

Presented next is the doyenne Sangita Kalanidhi Smt M L Vasanthakumari beginning one of her many concerts with this rare varna. Mark the complete absence of the pancama note in the body of the varna.

And she follows up by rendering a dainty set of imaginative kalpana svaras again without the pancama.

The varna is apparently composed on Lord Venkatesa of Chennapuri, as is obvious from the sahitya. Given that Patnam Subramanya Iyer was a denizen of North Chennai/George Town area one wonders if the Temple/diety in question was what is known as the Bairagi Temple at Muthialpet. Historian S Muthiah in his tome “Madras, Chennai: A 400 year record of the First City of Modern India- Vol 1” notes that this old temple dedicated to Sri Venkatesvara was mentioned as Lorraine’s Pagoda in olden records. Apparently it was built by Ketti Narayana, son of Beri Thimmanna, a 17th century Dubash. A detailed note on the temple appears in Joan Punzo Waghorne’s book “Diaspora of the Gods” published by OUP.

CONCLUSION: 

And in conclusion, for me the story and the lyric is a throwback to the days I read the Amar Citra Katha stories including ‘The Syamantaka Gem’ alluded in this blog post, abridged/adapted/published by the Late Anant Pai. What a great way to know these in a simple way! If the Amar Citra Katha is a visual pen picture of these legends & stories then Dikshitar’s classic ‘mahAganapatim vandE’ is an immortal musical pen picture, a modern day Syamantaka gem which he has bequeathed to us. In contrast to the puranic gem which brought ill luck, one can be sure that if this modern gem were to be sung it is sure to bestow us prosperity and the boundless Grace of Lord Ganesha, this Chathurthi.

REFERENCES:

  1. Dikshita Keertanai Prakashikai -Tamil ( 1936) – Vidvan Thiruppamburam Svaminatha Pillai
  2. Problems in the editing of the Kirtanas of Muddusvami Dikshitar(1991) – Dr N Ramanathan- Paper presented in the 65th Annual Conference of the Music Academy Madras on 19-Dec-1991 and published in JMA Madras, 1998 Vol LXIX,pp 59-98.
  3. Isai Katturaigal – Tamil (2006)- Dr V Raghavan- Published by the Dr V Raghavan Center for Performing Arts, Adayar, Chennai – pp 68-70 

FOOTNOTES:

  1. Legend has it that Dikshitar examined the astro chart of his devoted disciple and sensed that that the recurring colic pain was due to the malefic impact of Jupiter ( graha dosha). Given that Tambiappan Pillai would not be able to recite shlokas to propitiate Guru and seek divine relief to ameliorate his suffering, because of his caste, Dikshitar proceeded to create the composition ‘Brhaspate’ in Atana condensing the very essence of Guru worship, bade his disciple to sing it. Needless to add he did so and recovered completely. The story finds mention in many of the Muthusvami Dikshitar biographies including those written by Subbarama Dikshitar, Dr V Raghavan and Justice T L Venkatarama Iyer.
  2. Readers are requested to read the Introductory sections of the English translation of the DKP given in the link above, for a detailed biography of Sri Sathanur Pancanada Iyer who was also called Sathanur Panju Iyer, the guru of Veena Dhanammal and Tiruppamburam Natarajasundaram Pillai. Additionally readers may also read this article, published in Guruguha.Org sometime back.
  3. Given that we have a few Siva ksetras which feature Lord Ganesa having connection with the Tripura samhara episode as above, surprisingly we do not find modern day editors of Muthusvami Dikshitar kritis, arbitrarily assign ‘mahAganapatim vandE’ in Todi to the Ganesa enshrined in those temples.  

Disclaimer: The clippings used in this blog post have been purely used for educational/research purposes and no attribution is made or copyright claimed, which is exclusively the property of the producers/artistes concerned. The photos has been sourced from the web & belong exclusively to the trademark owners of ‘Amar Citra Katha’