===Lyrics in English===
bhakta vatsalam - rAgaM vaMSavati - tALaM Adi
pallavi
bhakta vatsalam abhishEka vallI yutaM
bhajE(a)haM nityam
anupallavi
bhaktimatAM citta pratyakshaM
pAka SAsanAdi surAdhyakshaM
(madhyama kAla sAhityam)
bhukti mukti pradAyaka dakshaM
bhU-surAdyakhila jana saMraksham
caraNam
daSAkRtiM kRshNa mangaLa kshEtra patiM
lakshmI vivAhOtsavaM
viSAla vEda sAgara maNTapaM
virAjasya mahA vibhava pradam
viSishTAdvaita prati-pAdyaM
virUpAksha guru guha saMvEdyaM
viSEsha phala pradaM vidhi durita -
nivRtti-karaM muni jana priya-karam
(madhyama kAla sAhityam)
SaSAnka guru talpa dOsha hara -
darSa pushkariNI taTa paScima bhAgaM
suSObhitOtpalAvataka sthitaM
sura maya madhu makshikArAdhitam
variations -
caraNam -
mangaLa - mangala
bhAgaM - bhAgE
===Meaning===
Pallavi :
I always worship bhaktavatsala who is the consort of abhiShekavalli.
Anupallavi :
The one appears to the mind of the devotees.The head of the Gods including Indra - the defeater of paka
The one who expertly grants enjoyment and liberation.The one who protects all creatures including the brahmanas.
charanam :
The one who took ten forms.The Lord of the Krishnamangala kshetra.The one who celebrated his marriage with Lakshmi.The one who dwells in the vedasagara mantapa.The one who gave glory to garuda.The representation of the vishishtAsdvaita or qualified non dualism philosophy.The one known to Shiva and guruguha.The one who grants special boons.The one who saved Brahma quickly.The one dear to the sages.He resides to the West of the tirtha Darsha pushkarini where Chandra was rid of the sin of taking away the guru's wife.The one who has the resplendent utpalAvataka vimana.The one who was worshipped by the devas who to took the form of bees.
1.This song was composed in the Tirukkannamangai kshetra or Krishnamangala kshetra.
2.Lakshmi is known as Abhishekavalli as her pattabhisheka was performed after her marriage with Vishnu here.
3.The utsava moorthy is bhaktavatsala or bhaktar Avi
4.The mantapa leading to the sanctum is called vedasagara mantapa and it has four pillars representing the four vedas.
5.VisishTadvaita is the philosophy of ramanuja.Here the jeevatma and paramatma are not identical even after liberation.
6.The vimana above the sanctum of main shrine is called utpalavataka.
6.Chandra was rid of his rendezbous with Tara after getting a darshan of the temple tank here.
7.There is beehive near the fane of the tayar sannadhi and the legend is that the devas who came to attend the wedding did not wish to go back and wanted to remain in the presence of the divine couple.So they took the form of bees in the window of the abhishekavalli shrine.
===Lyrics in Devanagari===
भक्त वत्सलम् - रागं वंशवति - ताळं आदि
पल्लवि
भक्त वत्सलम् अभिषेक वल्ली युतं
भजेऽहं नित्यम्
अनुपल्लवि
भक्तिमतां चित्त प्रत्यक्षं
पाक शासनादि सुराध्यक्षं
(मध्यम काल साहित्यम्)
भुक्ति मुक्ति प्रदायक दक्षं
भू-सुराद्यखिल जन संरक्षम्
चरणम्
दशाकृतिं कृष्ण मङ्गळ क्षेत्र पतिं
लक्ष्मी विवाहोत्सवं
विशाल वेद सागर मण्टपं
विराजस्य महा विभव प्रदम्
विशिष्टाद्वैत प्रति-पाद्यं
विरूपाक्ष गुरु गुह संवेद्यं
विशेष फल प्रदं विधि दुरित -
निवृत्ति-करं मुनि जन प्रिय-करम्
(मध्यम काल साहित्यम्)
शशाङ्क गुरु तल्प दोष हर -
दर्श पुष्करिणी तट पश्चिम भागं
सुशोभितोत्पलावतक स्थितं
सुर मय मधु मक्षिकाराधितम्
variations -
चरणम् -
मङ्गळ - मङ्गल
भागं - भागे
===Lyrics in Tamil===
ப4க்த வத்ஸலம் - ராகம் வம்ஸவதி - தாளம் ஆதி
பல்லவி
ப4க்த வத்ஸலம் அபி4ஷேக வல்லீ யுதம்
ப4ஜேऽஹம் நித்யம்
அனுபல்லவி
ப4க்திமதாம் சித்த ப்ரத்யக்ஷம்
பாக ஸா1ஸனாதி3 ஸுராத்3யக்ஷம்
(மத்4யம கால ஸாஹித்யம்)
பு4க்தி முக்தி ப்ரதா3யக த3க்ஷம்
பூ4-ஸுராத்3யகி2ல ஜன ஸம்ரக்ஷம்
சரணம்
த3ஸா1க்ரு2திம் க்ரு2ஷ்ண மங்க3ள க்ஷேத்ர பதிம்
லக்ஷ்மீ விவாஹோத்ஸவம்
விஸா1ல வேத3 ஸாக3ர மண்டபம்
விராஜஸ்ய மஹா விப4வ ப்ரத3ம்
விஸி1ஷ்டாத்3வைத ப்ரதி-பாத்3யம்
விரூபாக்ஷ கு3ரு கு3ஹ ஸம்வேத்3யம்
விஸே1ஷ ப2ல ப்ரத3ம் விதி4 து3ரித -
நிவ்ரு2த்தி-கரம் முனி ஜன ப்ரிய-கரம்
(மத்4யம கால ஸாஹித்யம்)
ஸ1ஸா1ங்க கு3ரு தல்ப தோ3ஷ ஹர -
த3ர்ஸ1 புஷ்கரிணீ தட பஸ்1சிம பா4க3ம்
ஸு-ஸோ1பி4தோத்பலாவதக ஸ்தி2தம்
ஸுர மய மது4 மக்ஷிகாராதி4தம்
variations -
சரணம் -
மங்க3ள - மங்க3ல
பா4க3ம் - பா4கே3
===Lyrics in Telugu===
భక్త వత్సలమ్ - రాగం వంశవతి - తాళం ఆది
పల్లవి
భక్త వత్సలమ్ అభిషేక వల్లీ యుతం
భజేऽహం నిత్యమ్
అనుపల్లవి
భక్తిమతాం చిత్త ప్రత్యక్షం
పాక శాసనాది సురాధ్యక్షం
(మధ్యమ కాల సాహిత్యమ్)
భుక్తి ముక్తి ప్రదాయక దక్షం
భూ-సురాద్యఖిల జన సంరక్షమ్
చరణమ్
దశాకృతిం కృష్ణ మంగళ క్షేత్ర పతిం
లక్ష్మీ వివాహోత్సవం
విశాల వేద సాగర మంటపం
విరాజస్య మహా విభవ ప్రదమ్
విశిష్టాద్వైత ప్రతి-పాద్యం
విరూపాక్ష గురు గుహ సంవేద్యం
విశేష ఫల ప్రదం విధి దురిత -
నివృత్తి-కరం ముని జన ప్రియ-కరమ్
(మధ్యమ కాల సాహిత్యమ్)
శశాంక గురు తల్ప దోష హర -
దర్శ పుష్కరిణీ తట పశ్చిమ భాగం
సుశోభితోత్పలావతక స్థితం
సుర మయ మధు మక్షికారాధితమ్
variations -
చరణమ్ -
మంగళ - మంగల
భాగం - భాగే
===Lyrics in Kannada===
ಭಕ್ತ ವತ್ಸಲಮ್ - ರಾಗಂ ವಂಶವತಿ - ತಾಳಂ ಆದಿ
ಪಲ್ಲವಿ
ಭಕ್ತ ವತ್ಸಲಮ್ ಅಭಿಷೇಕ ವಲ್ಲೀ ಯುತಂ
ಭಜೇऽಹಂ ನಿತ್ಯಮ್
ಅನುಪಲ್ಲವಿ
ಭಕ್ತಿಮತಾಂ ಚಿತ್ತ ಪ್ರತ್ಯಕ್ಷಂ
ಪಾಕ ಶಾಸನಾದಿ ಸುರಾಧ್ಯಕ್ಷಂ
(ಮಧ್ಯಮ ಕಾಲ ಸಾಹಿತ್ಯಮ್)
ಭುಕ್ತಿ ಮುಕ್ತಿ ಪ್ರದಾಯಕ ದಕ್ಷಂ
ಭೂ-ಸುರಾದ್ಯಖಿಲ ಜನ ಸಂರಕ್ಷಮ್
ಚರಣಮ್
ದಶಾಕೃತಿಂ ಕೃಷ್ಣ ಮಂಗಳ ಕ್ಷೇತ್ರ ಪತಿಂ
ಲಕ್ಷ್ಮೀ ವಿವಾಹೋತ್ಸವಂ
ವಿಶಾಲ ವೇದ ಸಾಗರ ಮಂಟಪಂ
ವಿರಾಜಸ್ಯ ಮಹಾ ವಿಭವ ಪ್ರದಮ್
ವಿಶಿಷ್ಟಾದ್ವೈತ ಪ್ರತಿ-ಪಾದ್ಯಂ
ವಿರೂಪಾಕ್ಷ ಗುರು ಗುಹ ಸಂವೇದ್ಯಂ
ವಿಶೇಷ ಫಲ ಪ್ರದಂ ವಿಧಿ ದುರಿತ -
ನಿವೃತ್ತಿ-ಕರಂ ಮುನಿ ಜನ ಪ್ರಿಯ-ಕರಮ್
(ಮಧ್ಯಮ ಕಾಲ ಸಾಹಿತ್ಯಮ್)
ಶಶಾಂಕ ಗುರು ತಲ್ಪ ದೋಷ ಹರ -
ದರ್ಶ ಪುಷ್ಕರಿಣೀ ತಟ ಪಶ್ಚಿಮ ಭಾಗಂ
ಸುಶೋಭಿತೋತ್ಪಲಾವತಕ ಸ್ಥಿತಂ
ಸುರ ಮಯ ಮಧು ಮಕ್ಷಿಕಾರಾಧಿತಮ್
variations -
ಚರಣಮ್ -
ಮಂಗಳ - ಮಂಗಲ
ಭಾಗಂ - ಭಾಗೇ
===Lyrics in Malayalam===
ഭക്ത വത്സലമ് - രാഗം വംശവതി - താളം ആദി
പല്ലവി
ഭക്ത വത്സലമ് അഭിഷേക വല്ലീ യുതം
ഭജേऽഹം നിത്യമ്
അനുപല്ലവി
ഭക്തിമതാം ചിത്ത പ്രത്യക്ഷം
പാക ശാസനാദി സുരാധ്യക്ഷം
(മധ്യമ കാല സാഹിത്യമ്)
ഭുക്തി മുക്തി പ്രദായക ദക്ഷം
ഭൂ-സുരാദ്യഖില ജന സംരക്ഷമ്
ചരണമ്
ദശാകൃതിം കൃഷ്ണ മങ്ഗള ക്ഷേത്ര പതിം
ലക്ഷ്മീ വിവാഹോത്സവം
വിശാല വേദ സാഗര മണ്ടപം
വിരാജസ്യ മഹാ വിഭവ പ്രദമ്
വിശിഷ്ടാദ്വൈത പ്രതി-പാദ്യം
വിരൂപാക്ഷ ഗുരു ഗുഹ സംവേദ്യം
വിശേഷ ഫല പ്രദം വിധി ദുരിത -
നിവൃത്തി-കരം മുനി ജന പ്രിയ-കരമ്
(മധ്യമ കാല സാഹിത്യമ്)
ശശാങ്ക ഗുരു തല്പ ദോഷ ഹര -
ദര്ശ പുഷ്കരിണീ തട പശ്ചിമ ഭാഗം
സുശോഭിതോത്പലാവതക സ്ഥിതം
സുര മയ മധു മക്ഷികാരാധിതമ്
variations -
ചരണമ് -
മങ്ഗള - മങ്ഗല
ഭാഗം - ഭാഗേ